ଓଡିଆ ବାଇବଲ |

ପବିତ୍ର ବାଇବଲ God ଶ୍ବରଙ୍କଠାରୁ ଉପହାର |
ଯାତ୍ରା ପୁସ୍ତକ
ORV
2. ତୁମ୍ଭେ ଇସ୍ରାଏଲ-ସନ୍ତାନଗଣକୁ ଆମ୍ଭ ନିମନ୍ତେ ଉପହାର ସଂଗ୍ରହ କରିବାକୁ କୁହ; ଯାହାର ହୃଦୟ ଯାହାକୁ ଇଚ୍ଛୁକ କରାଏ, ତାହାଠାରୁ ତୁମ୍ଭେମାନେ ଆମ୍ଭର ସେହି ଉପହାର ଗ୍ରହଣ କରିବ।

IRVOR
2. “ତୁମ୍ଭେ ଇସ୍ରାଏଲ-ସନ୍ତାନଗଣଙ୍କୁ ଆମ୍ଭ ନିମନ୍ତେ ଉପହାର ସଂଗ୍ରହ କରିବାକୁ କୁହ; ଯାହାର ହୃଦୟ ଯାହାକୁ ଇଚ୍ଛୁକ କରାଏ, ତାହାଠାରୁ ତୁମ୍ଭେମାନେ ଆମ୍ଭର ସେହି ଉପହାର ଗ୍ରହଣ କରିବ।



KJV
2. Speak unto the children of Israel, that they bring me an offering: of every man that giveth it willingly with his heart ye shall take my offering.

AMP
2. Speak to the Israelites, that they take for Me an offering. From every man who gives it willingly and ungrudgingly with his heart you shall take My offering.

KJVP

YLT
2. `Speak unto the sons of Israel, and they take for Me a heave-offering; from every man whose heart impelleth him ye do take My heave-offering.

ASV
2. Speak unto the children of Israel, that they take for me an offering: of every man whose heart maketh him willing ye shall take my offering.

WEB
2. "Speak to the children of Israel, that they take an offering for me. From everyone whose heart makes him willing you shall take my offering.

NASB
2. "Tell the Israelites to take up a collection for me. From every man you shall accept the contribution that his heart prompts him to give me.

ESV
2. "Speak to the people of Israel, that they take for me a contribution. From every man whose heart moves him you shall receive the contribution for me.

RV
2. Speak unto the children of Israel, that they take for me an offering: of every man whose heart maketh him willing ye shall take my offering.

RSV
2. "Speak to the people of Israel, that they take for me an offering; from every man whose heart makes him willing you shall receive the offering for me.

NKJV
2. "Speak to the children of Israel, that they bring Me an offering. From everyone who gives it willingly with his heart you shall take My offering.

MKJV
2. Speak to the sons of Israel that they bring Me an offering. You shall take an offering from every man that gives it willingly with his heart.

AKJV
2. Speak to the children of Israel, that they bring me an offering: of every man that gives it willingly with his heart you shall take my offering.

NRSV
2. Tell the Israelites to take for me an offering; from all whose hearts prompt them to give you shall receive the offering for me.

NIV
2. "Tell the Israelites to bring me an offering. You are to receive the offering for me from each man whose heart prompts him to give.

NIRV
2. "Tell the people of Israel to bring me an offering. You must receive the offering for me from all whose hearts move them to give.

NLT
2. "Tell the people of Israel to bring me their sacred offerings. Accept the contributions from all whose hearts are moved to offer them.

MSG
2. "Tell the Israelites that they are to set aside offerings for me. Receive the offerings from everyone who is willing to give.

GNB

NET

ERVEN



Total 40 Verses, Selected Verse 2 / 40
  • ତୁମ୍ଭେ ଇସ୍ରାଏଲ-ସନ୍ତାନଗଣକୁ ଆମ୍ଭ ନିମନ୍ତେ ଉପହାର ସଂଗ୍ରହ କରିବାକୁ କୁହ; ଯାହାର ହୃଦୟ ଯାହାକୁ ଇଚ୍ଛୁକ କରାଏ, ତାହାଠାରୁ ତୁମ୍ଭେମାନେ ଆମ୍ଭର ସେହି ଉପହାର ଗ୍ରହଣ କରିବ।
  • IRVOR

    “ତୁମ୍ଭେ ଇସ୍ରାଏଲ-ସନ୍ତାନଗଣଙ୍କୁ ଆମ୍ଭ ନିମନ୍ତେ ଉପହାର ସଂଗ୍ରହ କରିବାକୁ କୁହ; ଯାହାର ହୃଦୟ ଯାହାକୁ ଇଚ୍ଛୁକ କରାଏ, ତାହାଠାରୁ ତୁମ୍ଭେମାନେ ଆମ୍ଭର ସେହି ଉପହାର ଗ୍ରହଣ କରିବ।
  • KJV

    Speak unto the children of Israel, that they bring me an offering: of every man that giveth it willingly with his heart ye shall take my offering.
  • AMP

    Speak to the Israelites, that they take for Me an offering. From every man who gives it willingly and ungrudgingly with his heart you shall take My offering.
  • YLT

    `Speak unto the sons of Israel, and they take for Me a heave-offering; from every man whose heart impelleth him ye do take My heave-offering.
  • ASV

    Speak unto the children of Israel, that they take for me an offering: of every man whose heart maketh him willing ye shall take my offering.
  • WEB

    "Speak to the children of Israel, that they take an offering for me. From everyone whose heart makes him willing you shall take my offering.
  • NASB

    "Tell the Israelites to take up a collection for me. From every man you shall accept the contribution that his heart prompts him to give me.
  • ESV

    "Speak to the people of Israel, that they take for me a contribution. From every man whose heart moves him you shall receive the contribution for me.
  • RV

    Speak unto the children of Israel, that they take for me an offering: of every man whose heart maketh him willing ye shall take my offering.
  • RSV

    "Speak to the people of Israel, that they take for me an offering; from every man whose heart makes him willing you shall receive the offering for me.
  • NKJV

    "Speak to the children of Israel, that they bring Me an offering. From everyone who gives it willingly with his heart you shall take My offering.
  • MKJV

    Speak to the sons of Israel that they bring Me an offering. You shall take an offering from every man that gives it willingly with his heart.
  • AKJV

    Speak to the children of Israel, that they bring me an offering: of every man that gives it willingly with his heart you shall take my offering.
  • NRSV

    Tell the Israelites to take for me an offering; from all whose hearts prompt them to give you shall receive the offering for me.
  • NIV

    "Tell the Israelites to bring me an offering. You are to receive the offering for me from each man whose heart prompts him to give.
  • NIRV

    "Tell the people of Israel to bring me an offering. You must receive the offering for me from all whose hearts move them to give.
  • NLT

    "Tell the people of Israel to bring me their sacred offerings. Accept the contributions from all whose hearts are moved to offer them.
  • MSG

    "Tell the Israelites that they are to set aside offerings for me. Receive the offerings from everyone who is willing to give.
Total 40 Verses, Selected Verse 2 / 40
×

Alert

×

Oriya Letters Keypad References