ଓଡିଆ ବାଇବଲ |

ବାଇବଲ ସୋସାଇଟି ଅଫ୍ ଇଣ୍ଡିଆ (BSI)
ଦିତୀୟ ବିବରଣ
ORV
17. ଯେ କେହି ଆପଣା ପ୍ରତିବାସୀର ଭୂମିଚିହ୍ନ ଘୁଞ୍ଚାଏ, ସେ ଶାପଗ୍ରସ୍ତ ହେଉ । ତହିଁରେ ସମସ୍ତ ଲୋକ କହିବେ, ଆମେନ୍ ।

IRVOR
17. “ଯେକେହି ଆପଣା ପ୍ରତିବାସୀର ଭୂମିଚିହ୍ନ ଘୁଞ୍ଚାଏ, ସେ ଶାପଗ୍ରସ୍ତ ହେଉ।” ତହିଁରେ ସମସ୍ତ ଲୋକ କହିବେ, ‘ଆମେନ୍‍’।



KJV
17. Cursed [be] he that removeth his neighbour’s landmark. And all the people shall say, Amen.

AMP
17. Cursed is he who moves [back] his neighbor's landmark. All the people shall say, Amen.

KJVP

YLT
17. `Cursed [is] he who is removing his neighbour's border, -- and all the people have said, Amen.

ASV
17. Cursed be he that removeth his neighbors landmark. And all the people shall say, Amen.

WEB
17. Cursed be he who removes his neighbor's landmark. All the people shall say, Amen.

NASB
17. 'Cursed be he who moves his neighbor's landmarks!' And all the people shall answer, 'Amen!'

ESV
17. "'Cursed be anyone who moves his neighbor's landmark.' And all the people shall say, 'Amen.'

RV
17. Cursed be he that removeth his neighbour-s landmark. And all the people shall say, Amen.

RSV
17. "`Cursed be he who removes his neighbor's landmark.' And all the people shall say, `Amen.'

NKJV
17. 'Cursed [is] the one who moves his neighbor's landmark.' And all the people shall say, 'Amen!'

MKJV
17. Cursed is he who removes his neighbor's landmark. And all the people shall say, Amen.

AKJV
17. Cursed be he that removes his neighbor's landmark. And all the people shall say, Amen.

NRSV
17. "Cursed be anyone who moves a neighbor's boundary marker." All the people shall say, "Amen!"

NIV
17. "Cursed is the man who moves his neighbour's boundary stone." Then all the people shall say, "Amen!"

NIRV
17. "May anyone who moves his neighbor's boundary stone be under the Lord's curse." Then all of the people will say, "Amen!"

NLT
17. 'Cursed is anyone who steals property from a neighbor by moving a boundary marker.' And all the people will reply, 'Amen.'

MSG

GNB

NET

ERVEN



ରେକର୍ଡଗୁଡିକ

Total 26 Verses, Selected Verse 17 / 26
  • ଯେ କେହି ଆପଣା ପ୍ରତିବାସୀର ଭୂମିଚିହ୍ନ ଘୁଞ୍ଚାଏ, ସେ ଶାପଗ୍ରସ୍ତ ହେଉ । ତହିଁରେ ସମସ୍ତ ଲୋକ କହିବେ, ଆମେନ୍ ।
  • IRVOR

    “ଯେକେହି ଆପଣା ପ୍ରତିବାସୀର ଭୂମିଚିହ୍ନ ଘୁଞ୍ଚାଏ, ସେ ଶାପଗ୍ରସ୍ତ ହେଉ।” ତହିଁରେ ସମସ୍ତ ଲୋକ କହିବେ, ‘ଆମେନ୍‍’।
  • KJV

    Cursed be he that removeth his neighbour’s landmark. And all the people shall say, Amen.
  • AMP

    Cursed is he who moves back his neighbor's landmark. All the people shall say, Amen.
  • YLT

    `Cursed is he who is removing his neighbour's border, -- and all the people have said, Amen.
  • ASV

    Cursed be he that removeth his neighbors landmark. And all the people shall say, Amen.
  • WEB

    Cursed be he who removes his neighbor's landmark. All the people shall say, Amen.
  • NASB

    'Cursed be he who moves his neighbor's landmarks!' And all the people shall answer, 'Amen!'
  • ESV

    "'Cursed be anyone who moves his neighbor's landmark.' And all the people shall say, 'Amen.'
  • RV

    Cursed be he that removeth his neighbour-s landmark. And all the people shall say, Amen.
  • RSV

    "`Cursed be he who removes his neighbor's landmark.' And all the people shall say, `Amen.'
  • NKJV

    'Cursed is the one who moves his neighbor's landmark.' And all the people shall say, 'Amen!'
  • MKJV

    Cursed is he who removes his neighbor's landmark. And all the people shall say, Amen.
  • AKJV

    Cursed be he that removes his neighbor's landmark. And all the people shall say, Amen.
  • NRSV

    "Cursed be anyone who moves a neighbor's boundary marker." All the people shall say, "Amen!"
  • NIV

    "Cursed is the man who moves his neighbour's boundary stone." Then all the people shall say, "Amen!"
  • NIRV

    "May anyone who moves his neighbor's boundary stone be under the Lord's curse." Then all of the people will say, "Amen!"
  • NLT

    'Cursed is anyone who steals property from a neighbor by moving a boundary marker.' And all the people will reply, 'Amen.'
Total 26 Verses, Selected Verse 17 / 26
×

Alert

×

Oriya Letters Keypad References