ORV
29. ନିରୂପିତ କାଳରେ ସେ ଫେରି ଦକ୍ଷିଣ ଦେଶରେ ପ୍ରବେଶ କରିବ; ମାତ୍ର ପୂର୍ବ କାଳରେ ଯେପରି ହୋଇଥିଲା, ଶେଷ କାଳରେ ସେପରି ନୋହିବ ।
IRVOR
29. ନିରୂପିତ କାଳରେ ସେ ଫେରି ଦକ୍ଷିଣ ଦେଶରେ ପ୍ରବେଶ କରିବ; ମାତ୍ର ପୂର୍ବ କାଳରେ ଯେପରି ହୋଇଥିଲା, ଶେଷ କାଳରେ ସେପରି ନୋହିବ।
KJV
29. At the time appointed he shall return, and come toward the south; but it shall not be as the former, or as the latter.
AMP
29. At the time appointed [God's own time] he shall return and come into the South, but it shall not be successful as were the former invasions [of Egypt].
KJVP
YLT
29. At the appointed time he turneth back, and hath come against the south, and it is not as the former, and as the latter.
ASV
29. At the time appointed he shall return, and come into the south; but it shall not be in the latter time as it was in the former.
WEB
29. At the time appointed he shall return, and come into the south; but it shall not be in the latter time as it was in the former.
NASB
29. At the time appointed he shall come again to the south, but this time it shall not be as before.
ESV
29. "At the time appointed he shall return and come into the south, but it shall not be this time as it was before.
RV
29. At the time appointed he shall return, and come into the south; but it shall not be in the latter time as it was in the former.
RSV
29. "At the time appointed he shall return and come into the south; but it shall not be this time as it was before.
NKJV
29. "At the appointed time he shall return and go toward the south; but it shall not be like the former or the latter.
MKJV
29. At the time appointed he shall return and come against the south. But it shall not be as the former or as the latter.
AKJV
29. At the time appointed he shall return, and come toward the south; but it shall not be as the former, or as the latter.
NRSV
29. "At the time appointed he shall return and come into the south, but this time it shall not be as it was before.
NIV
29. "At the appointed time he will invade the South again, but this time the outcome will be different from what it was before.
NIRV
29. "At God's appointed time, the king of Syria will march south again. But this time things will turn out differently.
NLT
29. "Then at the appointed time he will once again invade the south, but this time the result will be different.
MSG
GNB
NET
ERVEN