ORV
9. ନାଜରିତୀୟ ଯୀଶୁଙ୍କ ନାମ ବିରୁଦ୍ଧରେ ମୋହର ଅନେକ କାର୍ଯ୍ୟ କରିବା ଯେ କର୍ତ୍ତବ୍ୟ, ଏହା ମୁଁ ନିଜେ ମନେ କରିଥିଲି ।
IRVOR
9. ନାଜରିତୀୟ ଯୀଶୁଙ୍କ ନାମ ବିରୁଦ୍ଧରେ ମୋହର ଅନେକ କାର୍ଯ୍ୟ କରିବା ଯେ କର୍ତ୍ତବ୍ୟ ଏହା ମୁଁ ନିଜେ ମନେ କରିଥିଲି ।
KJV
9. I verily thought with myself, that I ought to do many things contrary to the name of Jesus of Nazareth.
AMP
9. I myself indeed was [once] persuaded that it was my duty to do many things contrary to and in defiance of the name of Jesus of Nazareth.
KJVP
YLT
9. `I, indeed, therefore, thought with myself, that against the name of Jesus of Nazareth it behoved [me] many things to do,
ASV
9. I verily thought with myself that I ought to do many things contrary to the name of Jesus of Nazareth.
WEB
9. "I myself most assuredly thought that I ought to do many things contrary to the name of Jesus of Nazareth.
NASB
9. I myself once thought that I had to do many things against the name of Jesus the Nazorean,
ESV
9. "I myself was convinced that I ought to do many things in opposing the name of Jesus of Nazareth.
RV
9. I verily thought with myself, that I ought to do many things contrary to the name of Jesus of Nazareth.
RSV
9. "I myself was convinced that I ought to do many things in opposing the name of Jesus of Nazareth.
NKJV
9. "Indeed, I myself thought I must do many things contrary to the name of Jesus of Nazareth.
MKJV
9. I truly thought within myself that I ought to do many things contrary to the name of Jesus of Nazareth,
AKJV
9. I truly thought with myself, that I ought to do many things contrary to the name of Jesus of Nazareth.
NRSV
9. "Indeed, I myself was convinced that I ought to do many things against the name of Jesus of Nazareth.
NIV
9. "I too was convinced that I ought to do all that was possible to oppose the name of Jesus of Nazareth.
NIRV
9. "I myself believed that I should do everything I could to oppose the name of Jesus of Nazareth.
NLT
9. "I used to believe that I ought to do everything I could to oppose the very name of Jesus the Nazarene.
MSG
GNB
NET
ERVEN