ORV
26. କାରଣ ସଦାପ୍ରଭୁ ଦେଖିଲେ ଯେ, ଇସ୍ରାଏଲର ଦୁଃଖ ଅତ୍ୟ; ତିକ୍ତ; ଯେଣୁ ବଦ୍ଧ କି ମୁକ୍ତ କେହି ନ ଥିଲେ, କିଅବା ଇସ୍ରାଏଲର ସାହାଯ୍ୟକାରୀ କେହି ନ ଥିଲା ।
IRVOR
26. କାରଣ ସଦାପ୍ରଭୁ ଦେଖିଲେ ଯେ, ଇସ୍ରାଏଲର ଦୁଃଖ ଅତ୍ୟନ୍ତ ତିକ୍ତ; ଯେଣୁ ବନ୍ଦୀ କି ମୁକ୍ତ କେହି ନ ଥିଲେ, କିଅବା ଇସ୍ରାଏଲର ସାହାଯ୍ୟକାରୀ କେହି ନ ଥିଲା।
KJV
26. For the LORD saw the affliction of Israel, [that it was] very bitter: for [there was] not any shut up, nor any left, nor any helper for Israel.
AMP
26. For the Lord saw as very bitter the affliction of Israel; there was no one left, bond or free, nor any helper for Israel.
KJVP
YLT
26. for Jehovah hath seen the affliction of Israel -- very bitter, and there is none restrained, and there is none left, and there is no helper to Israel;
ASV
26. For Jehovah saw the affliction of Israel, that it was very bitter; for there was none shut up nor left at large, neither was there any helper for Israel.
WEB
26. For Yahweh saw the affliction of Israel, that it was very bitter; for there was none shut up nor left at large, neither was there any helper for Israel.
NASB
26. For the LORD saw the very bitter affliction of Israel, where there was neither slave nor freeman, no one at all to help Israel.
ESV
26. For the LORD saw that the affliction of Israel was very bitter, for there was none left, bond or free, and there was none to help Israel.
RV
26. For the LORD saw the affliction of Israel, that it was very bitter: for there was none shut up nor left at large, neither was there any helper for Israel.
RSV
26. For the LORD saw that the affliction of Israel was very bitter, for there was none left, bond or free, and there was none to help Israel.
NKJV
26. For the LORD saw [that] the affliction of Israel [was] very bitter; and whether bond or free, there was no helper for Israel.
MKJV
26. For Jehovah had seen the affliction of Israel to be very bitter. And one was bound, and none was free, and there was no helper for Israel.
AKJV
26. For the LORD saw the affliction of Israel, that it was very bitter: for there was not any shut up, nor any left, nor any helper for Israel.
NRSV
26. For the LORD saw that the distress of Israel was very bitter; there was no one left, bond or free, and no one to help Israel.
NIV
26. The LORD had seen how bitterly everyone in Israel, whether slave or free, was suffering; there was no-one to help them.
NIRV
26. The Lord had seen how much everyone in Israel was suffering. It didn't matter whether they were slaves or free. They didn't have anyone to help them.
NLT
26. For the LORD saw the bitter suffering of everyone in Israel, and that there was no one in Israel, slave or free, to help them.
MSG
GNB
NET
ERVEN