ଓଡିଆ ବାଇବଲ |

ପବିତ୍ର ବାଇବଲ God ଶ୍ବରଙ୍କଠାରୁ ଉପହାର |
ରୋମୀୟ ମଣ୍ଡଳୀ ନିକଟକୁ ପ୍ରେରିତ ପାଉଲଙ୍କ ପତ୍
ORV
2. ଆଉ, ଯେଉଁମାନେ ଏହିପ୍ରକାର କର୍ମ କରନ୍ତି, ସେମାନଙ୍କ ବିରୁଦ୍ଧରେ ଈଶ୍ଵରଙ୍କ ବିଚାର ଯେ ନ୍ୟାୟ-ସଙ୍ଗତ, ଏହା ଆମ୍ଭେମାନେ ଜାଣୁ ।

IRVOR
2. ଆଉ, ଯେଉଁମାନେ ଏହି ପ୍ରକାର କର୍ମ କରନ୍ତି, ସେମାନଙ୍କ ବିରୁଦ୍ଧରେ ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ବିଚାର ଯେ ନ୍ୟାୟସଙ୍ଗତ, ଏହା ଆମ୍ଭେମାନେ ଜାଣୁ ।



KJV
2. But we are sure that the judgment of God is according to truth against them which commit such things.

AMP
2. [But] we know that the judgment (adverse verdict, sentence) of God falls justly and in accordance with truth upon those who practice such things.

KJVP

YLT
2. and we have known that the judgment of God is according to truth, upon those practising such things.

ASV
2. And we know that the judgment of God is according to truth against them that practise such things.

WEB
2. We know that the judgment of God is according to truth against those who practice such things.

NASB
2. We know that the judgment of God on those who do such things is true.

ESV
2. We know that the judgment of God rightly falls on those who do such things.

RV
2. And we know that the judgment of God is according to truth against them that practise such things.

RSV
2. We know that the judgment of God rightly falls upon those who do such things.

NKJV
2. But we know that the judgment of God is according to truth against those who practice such things.

MKJV
2. But know that the judgment of God is according to truth on those who practice such things.

AKJV
2. But we are sure that the judgment of God is according to truth against them which commit such things.

NRSV
2. You say, "We know that God's judgment on those who do such things is in accordance with truth."

NIV
2. Now we know that God's judgment against those who do such things is based on truth.

NIRV
2. We know that when God judges those who do evil things, he judges fairly.

NLT
2. And we know that God, in his justice, will punish anyone who does such things.

MSG

GNB

NET

ERVEN



Total 29 Verses, Selected Verse 2 / 29
  • ଆଉ, ଯେଉଁମାନେ ଏହିପ୍ରକାର କର୍ମ କରନ୍ତି, ସେମାନଙ୍କ ବିରୁଦ୍ଧରେ ଈଶ୍ଵରଙ୍କ ବିଚାର ଯେ ନ୍ୟାୟ-ସଙ୍ଗତ, ଏହା ଆମ୍ଭେମାନେ ଜାଣୁ ।
  • IRVOR

    ଆଉ, ଯେଉଁମାନେ ଏହି ପ୍ରକାର କର୍ମ କରନ୍ତି, ସେମାନଙ୍କ ବିରୁଦ୍ଧରେ ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ବିଚାର ଯେ ନ୍ୟାୟସଙ୍ଗତ, ଏହା ଆମ୍ଭେମାନେ ଜାଣୁ ।
  • KJV

    But we are sure that the judgment of God is according to truth against them which commit such things.
  • AMP

    But we know that the judgment (adverse verdict, sentence) of God falls justly and in accordance with truth upon those who practice such things.
  • YLT

    and we have known that the judgment of God is according to truth, upon those practising such things.
  • ASV

    And we know that the judgment of God is according to truth against them that practise such things.
  • WEB

    We know that the judgment of God is according to truth against those who practice such things.
  • NASB

    We know that the judgment of God on those who do such things is true.
  • ESV

    We know that the judgment of God rightly falls on those who do such things.
  • RV

    And we know that the judgment of God is according to truth against them that practise such things.
  • RSV

    We know that the judgment of God rightly falls upon those who do such things.
  • NKJV

    But we know that the judgment of God is according to truth against those who practice such things.
  • MKJV

    But know that the judgment of God is according to truth on those who practice such things.
  • AKJV

    But we are sure that the judgment of God is according to truth against them which commit such things.
  • NRSV

    You say, "We know that God's judgment on those who do such things is in accordance with truth."
  • NIV

    Now we know that God's judgment against those who do such things is based on truth.
  • NIRV

    We know that when God judges those who do evil things, he judges fairly.
  • NLT

    And we know that God, in his justice, will punish anyone who does such things.
Total 29 Verses, Selected Verse 2 / 29
×

Alert

×

Oriya Letters Keypad References