ORV
6. ସେଥିରେ ସେ ମୁଖ ଫିଟାଇ ଈଶ୍ଵରନିନ୍ଦାର କଥା କହି ତାହାଙ୍କ ନାମ ଓ ତାହାଙ୍କ ତମ୍ଵୁ ପୁଣି ସ୍ଵର୍ଗନିବାସୀମାନଙ୍କର ନିନ୍ଦା କଲା ।
IRVOR
6. ସେଥିରେ ସେଇ ପଶୁ ମୁଖ ଫିଟାଇ ଈଶ୍ୱରନିନ୍ଦାର କଥା କହି ତାହାଙ୍କ ନାମ ଓ ତାହାଙ୍କ ତମ୍ବୁ ପୁଣି, ସ୍ୱର୍ଗନିବାସୀମାନଙ୍କର ନିନ୍ଦା କଲା ।
KJV
6. And he opened his mouth in blasphemy against God, to blaspheme his name, and his tabernacle, and them that dwell in heaven.
AMP
6. And he opened his mouth to speak slanders against God, blaspheming His name and His abode, [even vilifying] those who live in heaven.
KJVP
YLT
6. and it did open its mouth for evil-speaking toward God, to speak evil of His name, and of His tabernacle, and of those who in the heaven tabernacle,
ASV
6. And he opened his mouth for blasphemies against God, to blaspheme his name, and his tabernacle, even them that dwell in the heaven.
WEB
6. He opened his mouth for blasphemy against God, to blaspheme his name, and his dwelling, those who dwell in heaven.
NASB
6. It opened its mouth to utter blasphemies against God, blaspheming his name and his dwelling and those who dwell in heaven.
ESV
6. It opened its mouth to utter blasphemies against God, blaspheming his name and his dwelling, that is, those who dwell in heaven.
RV
6. And he opened his mouth for blasphemies against God, to blaspheme his name, and his tabernacle, {cf15i even} them that dwell in the heaven.
RSV
6. it opened its mouth to utter blasphemies against God, blaspheming his name and his dwelling, that is, those who dwell in heaven.
NKJV
6. Then he opened his mouth in blasphemy against God, to blaspheme His name, His tabernacle, and those who dwell in heaven.
MKJV
6. And it opened its mouth in blasphemy toward God, to blaspheme His name and His tabernacle, and those dwelling in Heaven.
AKJV
6. And he opened his mouth in blasphemy against God, to blaspheme his name, and his tabernacle, and them that dwell in heaven.
NRSV
6. It opened its mouth to utter blasphemies against God, blaspheming his name and his dwelling, that is, those who dwell in heaven.
NIV
6. He opened his mouth to blaspheme God, and to slander his name and his dwelling-place and those who live in heaven.
NIRV
6. He opened his mouth to speak evil things against God. He told lies about God's character and about the place where God lives and about those who live in heaven with him.
NLT
6. And he spoke terrible words of blasphemy against God, slandering his name and his temple-- that is, those who live in heaven.
MSG
GNB
NET
ERVEN