ଓଡିଆ ବାଇବଲ |

ପବିତ୍ର ବାଇବଲ God ଶ୍ବରଙ୍କଠାରୁ ଉପହାର |
ଗୀତସଂହିତା
ORV
12. ସୈନ୍ୟଶ୍ରେଣୀର ରାଜଗଣ ପଳାୟନ କରନ୍ତି, ସେମାନେ ପଳାୟନ କରନ୍ତି; ପୁଣି, ଗୃହସ୍ଥିତା ସ୍ତ୍ରୀ ଲୁଟଦ୍ରବ୍ୟ ବିଭାଗ କରଇ ।

IRVOR
12. ସୈନ୍ୟଶ୍ରେଣୀର ରାଜାଗଣ ପଳାୟନ କରନ୍ତି, ସେମାନେ ପଳାୟନ କରନ୍ତି; ପୁଣି, ଗୃହସ୍ଥିତା ସ୍ତ୍ରୀ ଲୁଟଦ୍ରବ୍ୟ ବିଭାଗ କରେ।



KJV
12. Kings of armies did flee apace: and she that tarried at home divided the spoil.

AMP
12. The kings of the enemies' armies, they flee, they flee! She who tarries at home divides the spoil [left behind].

KJVP

YLT
12. Kings of hosts flee utterly away, And a female inhabitant of the house apportioneth spoil.

ASV
12. Kings of armies flee, they flee; And she that tarrieth at home divideth the spoil.

WEB
12. "Kings of armies flee! They flee!" She who waits at home divides the spoil,

NASB
12. The Lord announced the news of victory: All you people so numerous,

ESV
12. "The kings of the armies- they flee, they flee!" The women at home divide the spoil-

RV
12. Kings of armies flee, they flee: and she that tarrieth at home divideth the spoil.

RSV
12. "The kings of the armies, they flee, they flee!" The women at home divide the spoil,

NKJV
12. "Kings of armies flee, they flee, And she who remains at home divides the spoil.

MKJV
12. Kings of armies fled away; and she who stayed at home divided the plunder.

AKJV
12. Kings of armies did flee apace: and she that tarried at home divided the spoil.

NRSV
12. "The kings of the armies, they flee, they flee!" The women at home divide the spoil,

NIV
12. "Kings and armies flee in haste; in the camps men divide the plunder.

NIRV
12. They said, "Kings and armies are running away. In the camps, Israel's soldiers are dividing up the things they have taken from their enemies.

NLT
12. Enemy kings and their armies flee, while the women of Israel divide the plunder.

MSG

GNB

NET

ERVEN



Notes

No Verse Added

Total 35 Verses, Selected Verse 12 / 35
  • ସୈନ୍ୟଶ୍ରେଣୀର ରାଜଗଣ ପଳାୟନ କରନ୍ତି, ସେମାନେ ପଳାୟନ କରନ୍ତି; ପୁଣି, ଗୃହସ୍ଥିତା ସ୍ତ୍ରୀ ଲୁଟଦ୍ରବ୍ୟ ବିଭାଗ କରଇ ।
  • IRVOR

    ସୈନ୍ୟଶ୍ରେଣୀର ରାଜାଗଣ ପଳାୟନ କରନ୍ତି, ସେମାନେ ପଳାୟନ କରନ୍ତି; ପୁଣି, ଗୃହସ୍ଥିତା ସ୍ତ୍ରୀ ଲୁଟଦ୍ରବ୍ୟ ବିଭାଗ କରେ।
  • KJV

    Kings of armies did flee apace: and she that tarried at home divided the spoil.
  • AMP

    The kings of the enemies' armies, they flee, they flee! She who tarries at home divides the spoil left behind.
  • YLT

    Kings of hosts flee utterly away, And a female inhabitant of the house apportioneth spoil.
  • ASV

    Kings of armies flee, they flee; And she that tarrieth at home divideth the spoil.
  • WEB

    "Kings of armies flee! They flee!" She who waits at home divides the spoil,
  • NASB

    The Lord announced the news of victory: All you people so numerous,
  • ESV

    "The kings of the armies- they flee, they flee!" The women at home divide the spoil-
  • RV

    Kings of armies flee, they flee: and she that tarrieth at home divideth the spoil.
  • RSV

    "The kings of the armies, they flee, they flee!" The women at home divide the spoil,
  • NKJV

    "Kings of armies flee, they flee, And she who remains at home divides the spoil.
  • MKJV

    Kings of armies fled away; and she who stayed at home divided the plunder.
  • AKJV

    Kings of armies did flee apace: and she that tarried at home divided the spoil.
  • NRSV

    "The kings of the armies, they flee, they flee!" The women at home divide the spoil,
  • NIV

    "Kings and armies flee in haste; in the camps men divide the plunder.
  • NIRV

    They said, "Kings and armies are running away. In the camps, Israel's soldiers are dividing up the things they have taken from their enemies.
  • NLT

    Enemy kings and their armies flee, while the women of Israel divide the plunder.
Total 35 Verses, Selected Verse 12 / 35
Common Bible Languages
West Indian Languages
×

Alert

×

oriya Letters Keypad References