ORV
1. ପ୍ରଧାନ ବାଦକାର ନିମନ୍ତେ ଶମୀନୀତ୍ ସ୍ଵରରେ ଦାଉଦଙ୍କର ଗୀତ । ସଦାପ୍ରଭୋ, ସାହାଯ୍ୟ କର, କାରଣ ଧାର୍ମିକ ଲୋକ ଲୋପ ପାଉଅଛି; ମନୁଷ୍ୟ-ସନ୍ତାନଗଣ ମଧ୍ୟରୁ ବିଶ୍ଵସ୍ତ ଲୋକର ହ୍ରାସ ହେଉଅଛି ।
IRVOR
1. ସଦାପ୍ରଭୁ, ସାହାଯ୍ୟ କର, କାରଣ ଧାର୍ମିକ ଲୋକ ଲୋପ ପାଇଅଛନ୍ତି; ମନୁଷ୍ୟ-ସନ୍ତାନଗଣ ମଧ୍ୟରୁ ବିଶ୍ୱସ୍ତ ଲୋକର ହ୍ରାସ ହୋଇଅଛି।
KJV
1. Help, LORD; for the godly man ceaseth; for the faithful fail from among the children of men.
AMP
1. To the Chief Musician; set [possibly] an octave below. A Psalm of David. HELP, LORD! For principled and godly people are here no more; faithfulness and the faithful vanish from among the sons of men.
KJVP
YLT
1. To the Overseer, on the octave. -- A Psalm of David. Save, Jehovah, for the saintly hath failed, For the stedfast have ceased From the sons of men:
ASV
1. Help, Jehovah; for the godly man ceaseth; For the faithful fail from among the children of men.
WEB
1. For the Chief Musician; upon an eight-stringed lyre. A Psalm of David. Help, Yahweh; for the godly man ceases. For the faithful fail from among the children of men.
NASB
1. For the leader; "upon the eighth." A psalm of David.
ESV
1. TO THE CHOIRMASTER: ACCORDING TO THE SHEMINITH. A PSALM OF DAVID. Save, O LORD, for the godly one is gone; for the faithful have vanished from among the children of man.
RV
1. Help, LORD; for the godly man ceaseth; for the faithful fail from among the children of men.
RSV
1. To the choirmaster: according to The Sheminith. A Psalm of David. Help, LORD; for there is no longer any that is godly; for the faithful have vanished from among the sons of men.
NKJV
1. To the Chief Musician. On an eight-stringed harp. A Psalm of David. Help, LORD, for the godly man ceases! For the faithful disappear from among the sons of men.
MKJV
1. To the Chief Musician, on eight. A Psalm of David. Help, Jehovah, for the godly man ceases; for the faithful fail from among the sons of men.
AKJV
1. Help, LORD; for the godly man ceases; for the faithful fail from among the children of men.
NRSV
1. Help, O LORD, for there is no longer anyone who is godly; the faithful have disappeared from humankind.
NIV
1. [For the director of music. According to sheminith. A psalm of David.] Help, LORD, for the godly are no more; the faithful have vanished from among men.
NIRV
1. For the director of music. For sheminith. A psalm of David. Help, Lord! Those who do what is right are gone. Those who are faithful have disappeared from the earth.
NLT
1. Help, O LORD, for the godly are fast disappearing! The faithful have vanished from the earth!
MSG
GNB
NET
ERVEN