ORV
1. ପୁଣି, ମୁଁ କହିଲି, ହେ ଯାକୁବର ପ୍ରଧାନବର୍ଗ ଓ ହେ ଇସ୍ରାଏଲ-ବଂଶର ଶାସନକର୍ତ୍ତାଗଣ, ମୁଁ ନିବେଦନ କରେ, ତୁମ୍ଭେମାନେ ଶୁଣ: ନ୍ୟାୟବିଚାର ଜ୍ଞାତ ହେବାର କି ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କର ଉଚିତ ନୁହେଁ?
IRVOR
1. ପୁଣି, ମୁଁ କହିଲି, ହେ ଯାକୁବର ପ୍ରଧାନବର୍ଗ ଓ ହେ ଇସ୍ରାଏଲ-ବଂଶର ଶାସନକର୍ତ୍ତାଗଣ, ମୁଁ ନିବେଦନ କରେ, ତୁମ୍ଭେମାନେ ଶୁଣ: ନ୍ୟାୟବିଚାର ଜ୍ଞାତ ହେବାର କି ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କର ଉଚିତ୍ ନୁହେଁ ?
KJV
1. And I said, Hear, I pray you, O heads of Jacob, and ye princes of the house of Israel; [Is it] not for you to know judgment?
AMP
1. AND I [Micah] said, Hear, I pray you, you heads of Jacob and rulers of the house of Israel! Is it not for you to know justice?--
KJVP
YLT
1. And I say, `Hear, I pray you, heads of Jacob, And ye judges of the house of Israel, Is it not for you to know the judgment?
ASV
1. And I said, Hear, I pray you, ye heads of Jacob, and rulers of the house of Israel: is it not for you to know justice?
WEB
1. I said, "Please listen, you heads of Jacob, And rulers of the house of Israel: Isn't it for you to know justice?
NASB
1. And I said: Hear, you leaders of Jacob, rulers of the house of Israel! Is it not your duty to know what is right,
ESV
1. And I said:Hear, you heads of Jacob and rulers of the house of Israel! Is it not for you to know justice?-
RV
1. And I said, Hear, I pray you, ye heads of Jacob, and rulers of the house of Israel: is it not for you to know judgment?
RSV
1. And I said: Hear, you heads of Jacob and rulers of the house of Israel! Is it not for you to know justice? --
NKJV
1. And I said: "Hear now, O heads of Jacob, And you rulers of the house of Israel: [Is it] not for you to know justice?
MKJV
1. And I said, Please hear, O heads of Jacob and magistrates of the house of Israel. Is it not for you to know justice?
AKJV
1. And I said, Hear, I pray you, O heads of Jacob, and you princes of the house of Israel; Is it not for you to know judgment?
NRSV
1. And I said: Listen, you heads of Jacob and rulers of the house of Israel! Should you not know justice?--
NIV
1. Then I said, "Listen, you leaders of Jacob, you rulers of the house of Israel. Should you not know justice,
NIRV
1. Then I said, "Listen, you leaders of Jacob's people! Pay attention, you rulers of Israel! You should know how to judge others fairly.
NLT
1. I said, "Listen, you leaders of Israel! You are supposed to know right from wrong,
MSG
GNB
NET
ERVEN