ଓଡିଆ ବାଇବଲ |

ପବିତ୍ର ବାଇବଲ God ଶ୍ବରଙ୍କଠାରୁ ଉପହାର |
ମାଥିଉଲିଖିତ ସୁସମାଚାର
ORV
24. ବାଳିକାଟି ତ ମରି ନାହିଁ, ମାତ୍ର ଶୋଇପଡ଼ିଅଛି । ସେଥିରେ ସେମାନେ ତାହାଙ୍କୁ ପରିହାସ କରିବାକୁ ଲାଗିଲେ ।

IRVOR
24. ସେଥିରେ ସେମାନେ ତାହାଙ୍କୁ ପରିହାସ କରିବାକୁ ଲାଗିଲେ ।



KJV
24. He said unto them, {SCJ}Give place: for the maid is not dead, but sleepeth.{SCJ.} And they laughed him to scorn.

AMP
24. He said, Go away; for the girl is not dead but sleeping. And they laughed and jeered at Him.

KJVP

YLT
24. he saith to them, `Withdraw, for the damsel did not die, but doth sleep,` and they were deriding him;

ASV
24. he said, Give place: for the damsel is not dead, but sleepeth. And they laughed him to scorn.

WEB
24. he said to them, "Make room, because the girl isn't dead, but sleeping." They were ridiculing him.

NASB
24. he said, "Go away! The girl is not dead but sleeping." And they ridiculed him.

ESV
24. he said, "Go away, for the girl is not dead but sleeping." And they laughed at him.

RV
24. he said, Give place: for the damsel is not dead, but sleepeth. And they laughed him to scorn.

RSV
24. he said, "Depart; for the girl is not dead but sleeping." And they laughed at him.

NKJV
24. He said to them, "Make room, for the girl is not dead, but sleeping." And they ridiculed Him.

MKJV
24. He said to them, Go back, for the little girl is not dead, but sleeps. And they laughed Him to scorn.

AKJV
24. He said to them, Give place: for the maid is not dead, but sleeps. And they laughed him to scorn.

NRSV
24. he said, "Go away; for the girl is not dead but sleeping." And they laughed at him.

NIV
24. he said, "Go away. The girl is not dead but asleep." But they laughed at him.

NIRV
24. He said, "Go away. The girl is not dead. She is sleeping." But they laughed at him.

NLT
24. "Get out!" he told them. "The girl isn't dead; she's only asleep." But the crowd laughed at him.

MSG

GNB

NET

ERVEN



Notes

No Verse Added

Total 38 Verses, Selected Verse 24 / 38
  • ବାଳିକାଟି ତ ମରି ନାହିଁ, ମାତ୍ର ଶୋଇପଡ଼ିଅଛି । ସେଥିରେ ସେମାନେ ତାହାଙ୍କୁ ପରିହାସ କରିବାକୁ ଲାଗିଲେ ।
  • IRVOR

    ସେଥିରେ ସେମାନେ ତାହାଙ୍କୁ ପରିହାସ କରିବାକୁ ଲାଗିଲେ ।
  • KJV

    He said unto them, Give place: for the maid is not dead, but sleepeth. And they laughed him to scorn.
  • AMP

    He said, Go away; for the girl is not dead but sleeping. And they laughed and jeered at Him.
  • YLT

    he saith to them, `Withdraw, for the damsel did not die, but doth sleep,` and they were deriding him;
  • ASV

    he said, Give place: for the damsel is not dead, but sleepeth. And they laughed him to scorn.
  • WEB

    he said to them, "Make room, because the girl isn't dead, but sleeping." They were ridiculing him.
  • NASB

    he said, "Go away! The girl is not dead but sleeping." And they ridiculed him.
  • ESV

    he said, "Go away, for the girl is not dead but sleeping." And they laughed at him.
  • RV

    he said, Give place: for the damsel is not dead, but sleepeth. And they laughed him to scorn.
  • RSV

    he said, "Depart; for the girl is not dead but sleeping." And they laughed at him.
  • NKJV

    He said to them, "Make room, for the girl is not dead, but sleeping." And they ridiculed Him.
  • MKJV

    He said to them, Go back, for the little girl is not dead, but sleeps. And they laughed Him to scorn.
  • AKJV

    He said to them, Give place: for the maid is not dead, but sleeps. And they laughed him to scorn.
  • NRSV

    he said, "Go away; for the girl is not dead but sleeping." And they laughed at him.
  • NIV

    he said, "Go away. The girl is not dead but asleep." But they laughed at him.
  • NIRV

    He said, "Go away. The girl is not dead. She is sleeping." But they laughed at him.
  • NLT

    "Get out!" he told them. "The girl isn't dead; she's only asleep." But the crowd laughed at him.
Total 38 Verses, Selected Verse 24 / 38
Common Bible Languages
West Indian Languages
×

Alert

×

oriya Letters Keypad References