ଓଡିଆ ବାଇବଲ |

ପବିତ୍ର ବାଇବଲ God ଶ୍ବରଙ୍କଠାରୁ ଉପହାର |
ମାଥିଉଲିଖିତ ସୁସମାଚାର
ORV
24. କିନ୍ତୁ ନୌକା ସେତେବେଳେ କୂଳରୁ ଅନେକ ଦୂରରେ ଥିଲା ଏବଂ ପ୍ରତିକୂଳ ବାୟୁ ହେତୁ ତାହା ଲହଡ଼ିରେ ଟଳମଳ ହେଉଥିଲା ।

IRVOR
24. କିନ୍ତୁ ନୌକା ସେତେବେଳେ କୂଳରୁ ଅନେକ ଦୂରରେ ଥିଲା ଏବଂ ପ୍ରତିକୂଳ ବାୟୁ ହେତୁ ତାହା ଟଳମଳ ହେଉଥିଲା ।



KJV
24. But the ship was now in the midst of the sea, tossed with waves: for the wind was contrary.

AMP
24. But the boat was by this time out on the sea, many furlongs [a furlong is one-eighth of a mile] distant from the land, beaten and tossed by the waves, for the wind was against them.

KJVP

YLT
24. and the boat was now in the midst of the sea, distressed by the waves, for the wind was contrary.

ASV
24. But the boat was now in the midst of the sea, distressed by the waves; for the wind was contrary.

WEB
24. But the boat was now in the middle of the sea, distressed by the waves, for the wind was contrary.

NASB
24. Meanwhile the boat, already a few miles offshore, was being tossed about by the waves, for the wind was against it.

ESV
24. but the boat by this time was a long way from the land, beaten by the waves, for the wind was against them.

RV
24. But the boat was now in the midst of the sea, distressed by the waves; for the wind was contrary.

RSV
24. but the boat by this time was many furlongs distant from the land, beaten by the waves; for the wind was against them.

NKJV
24. But the boat was now in the middle of the sea, tossed by the waves, for the wind was contrary.

MKJV
24. But the boat was now in the midst of the sea, tossed with waves; for the wind was against them.

AKJV
24. But the ship was now in the middle of the sea, tossed with waves: for the wind was contrary.

NRSV
24. but by this time the boat, battered by the waves, was far from the land, for the wind was against them.

NIV
24. but the boat was already a considerable distance from land, buffeted by the waves because the wind was against it.

NIRV
24. The boat was already a long way from land. It was being pounded by the waves because the wind was blowing against it.

NLT
24. Meanwhile, the disciples were in trouble far away from land, for a strong wind had risen, and they were fighting heavy waves.

MSG

GNB

NET

ERVEN



Total 36 Verses, Selected Verse 24 / 36
  • କିନ୍ତୁ ନୌକା ସେତେବେଳେ କୂଳରୁ ଅନେକ ଦୂରରେ ଥିଲା ଏବଂ ପ୍ରତିକୂଳ ବାୟୁ ହେତୁ ତାହା ଲହଡ଼ିରେ ଟଳମଳ ହେଉଥିଲା ।
  • IRVOR

    କିନ୍ତୁ ନୌକା ସେତେବେଳେ କୂଳରୁ ଅନେକ ଦୂରରେ ଥିଲା ଏବଂ ପ୍ରତିକୂଳ ବାୟୁ ହେତୁ ତାହା ଟଳମଳ ହେଉଥିଲା ।
  • KJV

    But the ship was now in the midst of the sea, tossed with waves: for the wind was contrary.
  • AMP

    But the boat was by this time out on the sea, many furlongs a furlong is one-eighth of a mile distant from the land, beaten and tossed by the waves, for the wind was against them.
  • YLT

    and the boat was now in the midst of the sea, distressed by the waves, for the wind was contrary.
  • ASV

    But the boat was now in the midst of the sea, distressed by the waves; for the wind was contrary.
  • WEB

    But the boat was now in the middle of the sea, distressed by the waves, for the wind was contrary.
  • NASB

    Meanwhile the boat, already a few miles offshore, was being tossed about by the waves, for the wind was against it.
  • ESV

    but the boat by this time was a long way from the land, beaten by the waves, for the wind was against them.
  • RV

    But the boat was now in the midst of the sea, distressed by the waves; for the wind was contrary.
  • RSV

    but the boat by this time was many furlongs distant from the land, beaten by the waves; for the wind was against them.
  • NKJV

    But the boat was now in the middle of the sea, tossed by the waves, for the wind was contrary.
  • MKJV

    But the boat was now in the midst of the sea, tossed with waves; for the wind was against them.
  • AKJV

    But the ship was now in the middle of the sea, tossed with waves: for the wind was contrary.
  • NRSV

    but by this time the boat, battered by the waves, was far from the land, for the wind was against them.
  • NIV

    but the boat was already a considerable distance from land, buffeted by the waves because the wind was against it.
  • NIRV

    The boat was already a long way from land. It was being pounded by the waves because the wind was blowing against it.
  • NLT

    Meanwhile, the disciples were in trouble far away from land, for a strong wind had risen, and they were fighting heavy waves.
Total 36 Verses, Selected Verse 24 / 36
×

Alert

×

Oriya Letters Keypad References