ଓଡିଆ ବାଇବଲ |

ପବିତ୍ର ବାଇବଲ God ଶ୍ବରଙ୍କଠାରୁ ଉପହାର |
ଲୂକଲିଖିତ ସୁସମାଚାର
ORV
40. ଯୀଶୁ ବାହୁଡ଼ି ଆସନ୍ତେ, ଲୋକସମୂହ ତାହାଙ୍କୁ ଆନନ୍ଦରେ ଗ୍ରହଣ କଲେ, କାରଣ ସମସ୍ତେ ତାହାଙ୍କ ଅପେକ୍ଷାରେ ଥିଲେ ।

IRVOR
40. ଯୀଶୁ ଫେରିଆସନ୍ତେ ଲୋକସମୂହ ତାହାଙ୍କୁ ଆନନ୍ଦରେ ଗ୍ରହଣ କଲେ, କାରଣ ସମସ୍ତେ ତାହାଙ୍କ ଅପେକ୍ଷାରେ ଥିଲେ ।



KJV
40. And it came to pass, that, when Jesus was returned, the people [gladly] received him: for they were all waiting for him.

AMP
40. Now when Jesus came back [to Galilee], the crowd received and welcomed Him gladly, for they were all waiting and looking for Him.

KJVP

YLT
40. And it came to pass, in the turning back of Jesus, the multitude received him, for they were all looking for him,

ASV
40. And as Jesus returned, the multitude welcomed him; for they were all waiting for him.

WEB
40. It happened, when Jesus returned, that the multitude welcomed him, for they were all waiting for him.

NASB
40. When Jesus returned, the crowd welcomed him, for they were all waiting for him.

ESV
40. Now when Jesus returned, the crowd welcomed him, for they were all waiting for him.

RV
40. And as Jesus returned, the multitude welcomed him; for they were all waiting for him.

RSV
40. Now when Jesus returned, the crowd welcomed him, for they were all waiting for him.

NKJV
40. So it was, when Jesus returned, that the multitude welcomed Him, for they were all waiting for Him.

MKJV
40. And it happened when Jesus had returned, the people received Him. For they were all waiting for Him.

AKJV
40. And it came to pass, that, when Jesus was returned, the people gladly received him: for they were all waiting for him.

NRSV
40. Now when Jesus returned, the crowd welcomed him, for they were all waiting for him.

NIV
40. Now when Jesus returned, a crowd welcomed him, for they were all expecting him.

NIRV
40. When Jesus returned, a crowd welcomed him. They were all expecting him.

NLT
40. On the other side of the lake the crowds welcomed Jesus, because they had been waiting for him.

MSG

GNB

NET

ERVEN



Total 56 Verses, Selected Verse 40 / 56
  • ଯୀଶୁ ବାହୁଡ଼ି ଆସନ୍ତେ, ଲୋକସମୂହ ତାହାଙ୍କୁ ଆନନ୍ଦରେ ଗ୍ରହଣ କଲେ, କାରଣ ସମସ୍ତେ ତାହାଙ୍କ ଅପେକ୍ଷାରେ ଥିଲେ ।
  • IRVOR

    ଯୀଶୁ ଫେରିଆସନ୍ତେ ଲୋକସମୂହ ତାହାଙ୍କୁ ଆନନ୍ଦରେ ଗ୍ରହଣ କଲେ, କାରଣ ସମସ୍ତେ ତାହାଙ୍କ ଅପେକ୍ଷାରେ ଥିଲେ ।
  • KJV

    And it came to pass, that, when Jesus was returned, the people gladly received him: for they were all waiting for him.
  • AMP

    Now when Jesus came back to Galilee, the crowd received and welcomed Him gladly, for they were all waiting and looking for Him.
  • YLT

    And it came to pass, in the turning back of Jesus, the multitude received him, for they were all looking for him,
  • ASV

    And as Jesus returned, the multitude welcomed him; for they were all waiting for him.
  • WEB

    It happened, when Jesus returned, that the multitude welcomed him, for they were all waiting for him.
  • NASB

    When Jesus returned, the crowd welcomed him, for they were all waiting for him.
  • ESV

    Now when Jesus returned, the crowd welcomed him, for they were all waiting for him.
  • RV

    And as Jesus returned, the multitude welcomed him; for they were all waiting for him.
  • RSV

    Now when Jesus returned, the crowd welcomed him, for they were all waiting for him.
  • NKJV

    So it was, when Jesus returned, that the multitude welcomed Him, for they were all waiting for Him.
  • MKJV

    And it happened when Jesus had returned, the people received Him. For they were all waiting for Him.
  • AKJV

    And it came to pass, that, when Jesus was returned, the people gladly received him: for they were all waiting for him.
  • NRSV

    Now when Jesus returned, the crowd welcomed him, for they were all waiting for him.
  • NIV

    Now when Jesus returned, a crowd welcomed him, for they were all expecting him.
  • NIRV

    When Jesus returned, a crowd welcomed him. They were all expecting him.
  • NLT

    On the other side of the lake the crowds welcomed Jesus, because they had been waiting for him.
Total 56 Verses, Selected Verse 40 / 56
×

Alert

×

Oriya Letters Keypad References