ଓଡିଆ ବାଇବଲ |

ପବିତ୍ର ବାଇବଲ God ଶ୍ବରଙ୍କଠାରୁ ଉପହାର |
ଲୂକଲିଖିତ ସୁସମାଚାର
ORV
33. କାରଣ ବାପ୍ତିଜକ ଯୋହନ ଆସି ରୋଟୀ ଖାଇଲେ ନାହିଁ ଓ ଦ୍ରାକ୍ଷାରସ ପିଇଲେ ନାହିଁ, ଆଉ ତୁମ୍ଭେମାନେ କହୁଅଛ,ସେ ଭୂତଗ୍ରସ୍ତ ।

IRVOR
33. କାରଣ ବାପ୍ତିଜକ ଯୋହନ ଆସି ରୁଟି ଖାଇଲେ ନାହିଁ ଓ ଦ୍ରାକ୍ଷାରସ ପିଇଲେ ନାହିଁ, ଆଉ ତୁମ୍ଭେମାନେ କହୁଅଛ, ସେ ଭୂତଗ୍ରସ୍ତ ।



KJV
33. {SCJ}For John the Baptist came neither eating bread nor drinking wine; and ye say, He hath a devil. {SCJ.}

AMP
33. For John the Baptist has come neither eating bread nor drinking wine, and you say, He has a demon.

KJVP

YLT
33. `For John the Baptist came neither eating bread nor drinking wine, and ye say, He hath a demon;

ASV
33. For John the Baptist is come eating no bread nor drinking wine; and ye say, He hath a demon.

WEB
33. For John the Baptizer came neither eating bread nor drinking wine, and you say, 'He has a demon.'

NASB
33. For John the Baptist came neither eating food nor drinking wine, and you said, 'He is possessed by a demon.'

ESV
33. For John the Baptist has come eating no bread and drinking no wine, and you say, 'He has a demon.'

RV
33. For John the Baptist is come eating no bread nor drinking wine; and ye say, He hath a devil.

RSV
33. For John the Baptist has come eating no bread and drinking no wine; and you say, `He has a demon.'

NKJV
33. "For John the Baptist came neither eating bread nor drinking wine, and you say, 'He has a demon.'

MKJV
33. For John the Baptist came neither eating bread nor drinking wine, and you say, He has a demon.

AKJV
33. For John the Baptist came neither eating bread nor drinking wine; and you say, He has a devil.

NRSV
33. For John the Baptist has come eating no bread and drinking no wine, and you say, 'He has a demon';

NIV
33. For John the Baptist came neither eating bread nor drinking wine, and you say,`He has a demon.'

NIRV
33. "That is how it has been with John the Baptist. When he came to you, he didn't eat bread or drink wine. And you say, 'He has a demon.'

NLT
33. For John the Baptist didn't spend his time eating bread or drinking wine, and you say, 'He's possessed by a demon.'

MSG

GNB

NET

ERVEN



Total 50 Verses, Selected Verse 33 / 50
  • କାରଣ ବାପ୍ତିଜକ ଯୋହନ ଆସି ରୋଟୀ ଖାଇଲେ ନାହିଁ ଓ ଦ୍ରାକ୍ଷାରସ ପିଇଲେ ନାହିଁ, ଆଉ ତୁମ୍ଭେମାନେ କହୁଅଛ,ସେ ଭୂତଗ୍ରସ୍ତ ।
  • IRVOR

    କାରଣ ବାପ୍ତିଜକ ଯୋହନ ଆସି ରୁଟି ଖାଇଲେ ନାହିଁ ଓ ଦ୍ରାକ୍ଷାରସ ପିଇଲେ ନାହିଁ, ଆଉ ତୁମ୍ଭେମାନେ କହୁଅଛ, ସେ ଭୂତଗ୍ରସ୍ତ ।
  • KJV

    For John the Baptist came neither eating bread nor drinking wine; and ye say, He hath a devil.
  • AMP

    For John the Baptist has come neither eating bread nor drinking wine, and you say, He has a demon.
  • YLT

    `For John the Baptist came neither eating bread nor drinking wine, and ye say, He hath a demon;
  • ASV

    For John the Baptist is come eating no bread nor drinking wine; and ye say, He hath a demon.
  • WEB

    For John the Baptizer came neither eating bread nor drinking wine, and you say, 'He has a demon.'
  • NASB

    For John the Baptist came neither eating food nor drinking wine, and you said, 'He is possessed by a demon.'
  • ESV

    For John the Baptist has come eating no bread and drinking no wine, and you say, 'He has a demon.'
  • RV

    For John the Baptist is come eating no bread nor drinking wine; and ye say, He hath a devil.
  • RSV

    For John the Baptist has come eating no bread and drinking no wine; and you say, `He has a demon.'
  • NKJV

    "For John the Baptist came neither eating bread nor drinking wine, and you say, 'He has a demon.'
  • MKJV

    For John the Baptist came neither eating bread nor drinking wine, and you say, He has a demon.
  • AKJV

    For John the Baptist came neither eating bread nor drinking wine; and you say, He has a devil.
  • NRSV

    For John the Baptist has come eating no bread and drinking no wine, and you say, 'He has a demon';
  • NIV

    For John the Baptist came neither eating bread nor drinking wine, and you say,`He has a demon.'
  • NIRV

    "That is how it has been with John the Baptist. When he came to you, he didn't eat bread or drink wine. And you say, 'He has a demon.'
  • NLT

    For John the Baptist didn't spend his time eating bread or drinking wine, and you say, 'He's possessed by a demon.'
Total 50 Verses, Selected Verse 33 / 50
×

Alert

×

Oriya Letters Keypad References