ORV
6. ଆଉ, ସେ ସମ୍ମତ ହୋଇ ଲୋକସମୂହର ଅସାକ୍ଷାତରେ ତାହାଙ୍କୁ ସେମାନଙ୍କ ହସ୍ତରେ ସମର୍ପଣ କରିବା ନିମନ୍ତେ ସୁଯୋଗ ଅନ୍ଵେଷଣ କରିବାକୁ ଲାଗିଲା ।
IRVOR
6. ଆଉ ଯିହୂଦା ଏକମତ ହୋଇ ଲୋକମାନଙ୍କ ଅନୁପସ୍ଥିତିରେ ଯୀଶୁଙ୍କୁ ସେମାନଙ୍କ ହାତରେ ଧରାଇ ଦେବା ନିମନ୍ତେ ସୁଯୋଗ ଖୋଜିବାକୁ ଲାଗିଲା ।
KJV
6. And he promised, and sought opportunity to betray him unto them in the absence of the multitude.
AMP
6. So he agreed [to this], and sought an opportunity to betray Him to them [without an uprising] in the absence of the throng.
KJVP
YLT
6. and he agreed, and was seeking a favourable season to deliver him up to them without tumult.
ASV
6. And he consented, and sought opportunity to deliver him unto them in the absence of the multitude.
WEB
6. He consented, and sought an opportunity to deliver him to them in the absence of the multitude.
NASB
6. He accepted their offer and sought a favorable opportunity to hand him over to them in the absence of a crowd.
ESV
6. So he consented and sought an opportunity to betray him to them in the absence of a crowd.
RV
6. And he consented, and sought opportunity to deliver him unto them in the absence of the multitude.
RSV
6. So he agreed, and sought an opportunity to betray him to them in the absence of the multitude.
NKJV
6. So he promised and sought opportunity to betray Him to them in the absence of the multitude.
MKJV
6. And he fully consented, and he sought opportunity to betray Him to them, away from the crowd.
AKJV
6. And he promised, and sought opportunity to betray him to them in the absence of the multitude.
NRSV
6. So he consented and began to look for an opportunity to betray him to them when no crowd was present.
NIV
6. He consented, and watched for an opportunity to hand Jesus over to them when no crowd was present.
NIRV
6. Judas accepted their offer. He watched for the right time to hand Jesus over to them. He wanted to do it when no crowd was around.
NLT
6. So he agreed and began looking for an opportunity to betray Jesus so they could arrest him when the crowds weren't around.
MSG
GNB
NET
ERVEN