ଓଡିଆ ବାଇବଲ |

ପବିତ୍ର ବାଇବଲ God ଶ୍ବରଙ୍କଠାରୁ ଉପହାର |
ଲେବୀୟ ପୁସ୍ତକ
ORV
30. ପୁଣି, ସେ ତାହାର ପ୍ରାପ୍ତିର ସାଧ୍ୟାନୁସାରେ ସେହି ଦୁଇ ଘୁଘୁ ଅବା ଦୁଇ କାପ୍ତାଛୁଆ ମଧ୍ୟରୁ ଗୋଟିଏ ଉତ୍ସର୍ଗ କରିବ;

IRVOR
30. ପୁଣି, ସେ ତାହାର ପ୍ରାପ୍ତିର ସାଧ୍ୟାନୁସାରେ ସେହି ଦୁଇ କପୋତ ଅବା ଦୁଇ ପାରାଛୁଆ ମଧ୍ୟରୁ ଗୋଟିଏ ଉତ୍ସର୍ଗ କରିବ;



KJV
30. And he shall offer the one of the turtledoves, or of the young pigeons, such as he can get;

AMP
30. And he shall offer one of the turtledoves or of the young pigeons, such as he is able to get,

KJVP

YLT
30. `And he hath made the one of the turtle-doves, or of the young pigeons (from that which his hand reacheth to,

ASV
30. And he shall offer one of the turtle-doves, or of the young pigeons, such as he is able to get,

WEB
30. He shall offer one of the turtledoves, or of the young pigeons, such as he is able to afford,

NASB
30. Then, of the turtledoves or pigeons, such as the man can afford,

ESV
30. And he shall offer, of the turtledoves or pigeons, whichever he can afford,

RV
30. And he shall offer one of the turtledoves, or of the young pigeons, such as he is able to get;

RSV
30. And he shall offer, of the turtledoves or young pigeons such as he can afford,

NKJV
30. "And he shall offer one of the turtledoves or young pigeons, such as he can afford --

MKJV
30. And he shall offer the one of the turtle-doves, or of the young pigeons, such as he is able to get,

AKJV
30. And he shall offer the one of the turtledoves, or of the young pigeons, such as he can get;

NRSV
30. And he shall offer, of the turtledoves or pigeons such as he can afford,

NIV
30. Then he shall sacrifice the doves or the young pigeons, which the person can afford,

NIRV
30. "The priest will sacrifice the doves or the young pigeons that the person can afford.

NLT
30. "Then the priest will offer the two turtledoves or the two young pigeons, whichever the person can afford.

MSG

GNB

NET

ERVEN



Notes

No Verse Added

Total 57 Verses, Selected Verse 30 / 57
  • ପୁଣି, ସେ ତାହାର ପ୍ରାପ୍ତିର ସାଧ୍ୟାନୁସାରେ ସେହି ଦୁଇ ଘୁଘୁ ଅବା ଦୁଇ କାପ୍ତାଛୁଆ ମଧ୍ୟରୁ ଗୋଟିଏ ଉତ୍ସର୍ଗ କରିବ;
  • IRVOR

    ପୁଣି, ସେ ତାହାର ପ୍ରାପ୍ତିର ସାଧ୍ୟାନୁସାରେ ସେହି ଦୁଇ କପୋତ ଅବା ଦୁଇ ପାରାଛୁଆ ମଧ୍ୟରୁ ଗୋଟିଏ ଉତ୍ସର୍ଗ କରିବ;
  • KJV

    And he shall offer the one of the turtledoves, or of the young pigeons, such as he can get;
  • AMP

    And he shall offer one of the turtledoves or of the young pigeons, such as he is able to get,
  • YLT

    `And he hath made the one of the turtle-doves, or of the young pigeons (from that which his hand reacheth to,
  • ASV

    And he shall offer one of the turtle-doves, or of the young pigeons, such as he is able to get,
  • WEB

    He shall offer one of the turtledoves, or of the young pigeons, such as he is able to afford,
  • NASB

    Then, of the turtledoves or pigeons, such as the man can afford,
  • ESV

    And he shall offer, of the turtledoves or pigeons, whichever he can afford,
  • RV

    And he shall offer one of the turtledoves, or of the young pigeons, such as he is able to get;
  • RSV

    And he shall offer, of the turtledoves or young pigeons such as he can afford,
  • NKJV

    "And he shall offer one of the turtledoves or young pigeons, such as he can afford --
  • MKJV

    And he shall offer the one of the turtle-doves, or of the young pigeons, such as he is able to get,
  • AKJV

    And he shall offer the one of the turtledoves, or of the young pigeons, such as he can get;
  • NRSV

    And he shall offer, of the turtledoves or pigeons such as he can afford,
  • NIV

    Then he shall sacrifice the doves or the young pigeons, which the person can afford,
  • NIRV

    "The priest will sacrifice the doves or the young pigeons that the person can afford.
  • NLT

    "Then the priest will offer the two turtledoves or the two young pigeons, whichever the person can afford.
Total 57 Verses, Selected Verse 30 / 57
Common Bible Languages
West Indian Languages
×

Alert

×

oriya Letters Keypad References