ଓଡିଆ ବାଇବଲ |

ପବିତ୍ର ବାଇବଲ God ଶ୍ବରଙ୍କଠାରୁ ଉପହାର |
ଲେବୀୟ ପୁସ୍ତକ
ORV
2. କୁଷ୍ଠ ରୋଗୀର ଶୁଚି ହେବା ଦିନରେ ତାହାର ଏହି ବ୍ୟବସ୍ଥା; ସେ ଯାଜକ ନିକଟକୁ ଅଣାଯିବ;

IRVOR
2. “କୁଷ୍ଠ ରୋଗୀର ଶୁଚି ହେବା ଦିନରେ ତାହାର ଏହି ବ୍ୟବସ୍ଥା; ସେ ଯାଜକ ନିକଟକୁ ଅଣାଯିବ;



KJV
2. This shall be the law of the leper in the day of his cleansing: He shall be brought unto the priest:

AMP
2. This shall be the law of the leper on the day when he is to be pronounced clean: he shall be brought to the priest [at a meeting place outside the camp];

KJVP

YLT
2. `This is a law of the leper, in the day of his cleansing, that he hath been brought in unto the priest,

ASV
2. This shall be the law of the leper in the day of his cleansing: he shall be brought unto the priest:

WEB
2. "This shall be the law of the leper in the day of his cleansing. He shall be brought to the priest,

NASB
2. "This is the law for the victim of leprosy at the time of his purification. He shall be brought to the priest,

ESV
2. "This shall be the law of the leprous person for the day of his cleansing. He shall be brought to the priest,

RV
2. This shall be the law of the leper in the day of his cleansing: he shall be brought unto the priest:

RSV
2. "This shall be the law of the leper for the day of his cleansing. He shall be brought to the priest;

NKJV
2. "This shall be the law of the leper for the day of his cleansing: He shall be brought to the priest.

MKJV
2. This shall be the law of the leper in the day of his cleansing. He shall be brought to the priest.

AKJV
2. This shall be the law of the leper in the day of his cleansing: He shall be brought to the priest:

NRSV
2. This shall be the ritual for the leprous person at the time of his cleansing: He shall be brought to the priest;

NIV
2. "These are the regulations for the diseased person at the time of his ceremonial cleansing, when he is brought to the priest:

NIRV
2. "Here are the rules for making someone 'clean' if he has had a skin disease. They apply when he is brought to the priest.

NLT
2. "The following instructions are for those seeking ceremonial purification from a skin disease. Those who have been healed must be brought to the priest,

MSG
2. "These are the instructions for the infected person at the time of his cleansing. First, bring him to the priest.

GNB

NET

ERVEN



Notes

No Verse Added

Total 57 Verses, Selected Verse 2 / 57
  • କୁଷ୍ଠ ରୋଗୀର ଶୁଚି ହେବା ଦିନରେ ତାହାର ଏହି ବ୍ୟବସ୍ଥା; ସେ ଯାଜକ ନିକଟକୁ ଅଣାଯିବ;
  • IRVOR

    “କୁଷ୍ଠ ରୋଗୀର ଶୁଚି ହେବା ଦିନରେ ତାହାର ଏହି ବ୍ୟବସ୍ଥା; ସେ ଯାଜକ ନିକଟକୁ ଅଣାଯିବ;
  • KJV

    This shall be the law of the leper in the day of his cleansing: He shall be brought unto the priest:
  • AMP

    This shall be the law of the leper on the day when he is to be pronounced clean: he shall be brought to the priest at a meeting place outside the camp;
  • YLT

    `This is a law of the leper, in the day of his cleansing, that he hath been brought in unto the priest,
  • ASV

    This shall be the law of the leper in the day of his cleansing: he shall be brought unto the priest:
  • WEB

    "This shall be the law of the leper in the day of his cleansing. He shall be brought to the priest,
  • NASB

    "This is the law for the victim of leprosy at the time of his purification. He shall be brought to the priest,
  • ESV

    "This shall be the law of the leprous person for the day of his cleansing. He shall be brought to the priest,
  • RV

    This shall be the law of the leper in the day of his cleansing: he shall be brought unto the priest:
  • RSV

    "This shall be the law of the leper for the day of his cleansing. He shall be brought to the priest;
  • NKJV

    "This shall be the law of the leper for the day of his cleansing: He shall be brought to the priest.
  • MKJV

    This shall be the law of the leper in the day of his cleansing. He shall be brought to the priest.
  • AKJV

    This shall be the law of the leper in the day of his cleansing: He shall be brought to the priest:
  • NRSV

    This shall be the ritual for the leprous person at the time of his cleansing: He shall be brought to the priest;
  • NIV

    "These are the regulations for the diseased person at the time of his ceremonial cleansing, when he is brought to the priest:
  • NIRV

    "Here are the rules for making someone 'clean' if he has had a skin disease. They apply when he is brought to the priest.
  • NLT

    "The following instructions are for those seeking ceremonial purification from a skin disease. Those who have been healed must be brought to the priest,
  • MSG

    "These are the instructions for the infected person at the time of his cleansing. First, bring him to the priest.
Total 57 Verses, Selected Verse 2 / 57
Common Bible Languages
West Indian Languages
×

Alert

×

oriya Letters Keypad References