ଓଡିଆ ବାଇବଲ |

ପବିତ୍ର ବାଇବଲ God ଶ୍ବରଙ୍କଠାରୁ ଉପହାର |
ବିଚାରକର୍ତାମାନଙ୍କ ବିବରଣ
ORV
13. ତହିଁରେ ଦ୍ରାକ୍ଷାଲତା ସେମାନଙ୍କୁ କହିଲା, ମୋହର ଯେଉଁ ଦ୍ରାକ୍ଷାରସ ପରମେଶ୍ଵରଙ୍କୁ ଓ ମନୁଷ୍ୟକୁ ପ୍ରସନ୍ନ କରେ, ତାହା ତ୍ୟାଗ କରି ମୁଁ କି ବୃକ୍ଷମାନଙ୍କ ଉପରେ ଏଣେତେଣେ ଦୋହଲିବାକୁ ଯିବି?

IRVOR
13. ତହିଁରେ ଦ୍ରାକ୍ଷାଲତା ସେମାନଙ୍କୁ କହିଲା, ମୋହର ଯେଉଁ ଦ୍ରାକ୍ଷାରସ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କୁ ଓ ମନୁଷ୍ୟକୁ ପ୍ରସନ୍ନ କରେ, ତାହା ତ୍ୟାଗ କରି ମୁଁ କି ବୃକ୍ଷମାନଙ୍କ ଉପରେ ଏଣେତେଣେ ଦୋହଲିବାକୁ ଯିବି ?



KJV
13. And the vine said unto them, Should I leave my wine, which cheereth God and man, and go to be promoted over the trees?

AMP
13. And the vine (grapevine) replied, Should I leave my new wine, which rejoices God and man, and go to wave over the trees?

KJVP

YLT
13. And the vine saith to them, Have I ceased from my new wine, which is rejoicing gods and men, that I have gone to stagger over the trees?

ASV
13. And the vine said unto them, Should I leave my new wine, which cheereth God and man, and go to wave to and fro over the trees?

WEB
13. The vine said to them, Should I leave my new wine, which cheers God and man, and go to wave back and forth over the trees?

NASB
13. But the vine answered them, 'Must I give up my wine that cheers gods and men, and go to wave over the trees?'

ESV
13. But the vine said to them, 'Shall I leave my wine that cheers God and men and go hold sway over the trees?'

RV
13. And the vine said unto them, Should I leave my wine, which cheereth God and man, and go to wave to and fro over the trees?

RSV
13. But the vine said to them, `Shall I leave my wine which cheers gods and men, and go to sway over the trees?'

NKJV
13. But the vine said to them, 'Should I cease my new wine, Which cheers [both] God and men, And go to sway over trees?'

MKJV
13. And the vine said to them, Should I leave my wine, which cheers God and man, and go to be promoted over the trees?

AKJV
13. And the vine said to them, Should I leave my wine, which cheers God and man, and go to be promoted over the trees?

NRSV
13. But the vine said to them, 'Shall I stop producing my wine that cheers gods and mortals, and go to sway over the trees?'

NIV
13. "But the vine answered,`Should I give up my wine, which cheers both gods and men, to hold sway over the trees?'

NIRV
13. "But the vine answered, 'Should I give up my wine? It cheers up gods and people alike. Should I give that up just to rule over the trees?'

NLT
13. But the grapevine also refused, saying, 'Should I quit producing the wine that cheers both God and people, just to wave back and forth over the trees?'

MSG

GNB

NET

ERVEN



Total 57 Verses, Selected Verse 13 / 57
  • ତହିଁରେ ଦ୍ରାକ୍ଷାଲତା ସେମାନଙ୍କୁ କହିଲା, ମୋହର ଯେଉଁ ଦ୍ରାକ୍ଷାରସ ପରମେଶ୍ଵରଙ୍କୁ ଓ ମନୁଷ୍ୟକୁ ପ୍ରସନ୍ନ କରେ, ତାହା ତ୍ୟାଗ କରି ମୁଁ କି ବୃକ୍ଷମାନଙ୍କ ଉପରେ ଏଣେତେଣେ ଦୋହଲିବାକୁ ଯିବି?
  • IRVOR

    ତହିଁରେ ଦ୍ରାକ୍ଷାଲତା ସେମାନଙ୍କୁ କହିଲା, ମୋହର ଯେଉଁ ଦ୍ରାକ୍ଷାରସ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କୁ ଓ ମନୁଷ୍ୟକୁ ପ୍ରସନ୍ନ କରେ, ତାହା ତ୍ୟାଗ କରି ମୁଁ କି ବୃକ୍ଷମାନଙ୍କ ଉପରେ ଏଣେତେଣେ ଦୋହଲିବାକୁ ଯିବି ?
  • KJV

    And the vine said unto them, Should I leave my wine, which cheereth God and man, and go to be promoted over the trees?
  • AMP

    And the vine (grapevine) replied, Should I leave my new wine, which rejoices God and man, and go to wave over the trees?
  • YLT

    And the vine saith to them, Have I ceased from my new wine, which is rejoicing gods and men, that I have gone to stagger over the trees?
  • ASV

    And the vine said unto them, Should I leave my new wine, which cheereth God and man, and go to wave to and fro over the trees?
  • WEB

    The vine said to them, Should I leave my new wine, which cheers God and man, and go to wave back and forth over the trees?
  • NASB

    But the vine answered them, 'Must I give up my wine that cheers gods and men, and go to wave over the trees?'
  • ESV

    But the vine said to them, 'Shall I leave my wine that cheers God and men and go hold sway over the trees?'
  • RV

    And the vine said unto them, Should I leave my wine, which cheereth God and man, and go to wave to and fro over the trees?
  • RSV

    But the vine said to them, `Shall I leave my wine which cheers gods and men, and go to sway over the trees?'
  • NKJV

    But the vine said to them, 'Should I cease my new wine, Which cheers both God and men, And go to sway over trees?'
  • MKJV

    And the vine said to them, Should I leave my wine, which cheers God and man, and go to be promoted over the trees?
  • AKJV

    And the vine said to them, Should I leave my wine, which cheers God and man, and go to be promoted over the trees?
  • NRSV

    But the vine said to them, 'Shall I stop producing my wine that cheers gods and mortals, and go to sway over the trees?'
  • NIV

    "But the vine answered,`Should I give up my wine, which cheers both gods and men, to hold sway over the trees?'
  • NIRV

    "But the vine answered, 'Should I give up my wine? It cheers up gods and people alike. Should I give that up just to rule over the trees?'
  • NLT

    But the grapevine also refused, saying, 'Should I quit producing the wine that cheers both God and people, just to wave back and forth over the trees?'
Total 57 Verses, Selected Verse 13 / 57
×

Alert

×

Oriya Letters Keypad References