ORV
11. ବିଚାର ବିଷୟରେ- କାରଣ ଏହି ଜଗତର ଅଧିପତି ବିଚାରିତ ହୋଇଅଛି ।
IRVOR
11. ବିଚାର ବିଷୟରେ- କାରଣ ଏହି ଜଗତର ଅଧିପତି ବିଚାରିତ ହୋଇଅଛି ।
KJV
11. {SCJ}Of judgment, because the prince of this world is judged. {SCJ.}
AMP
11. About judgment, because the ruler (evil genius, prince) of this world [Satan] is judged and condemned and sentence already is passed upon him.
KJVP
YLT
11. and concerning judgment, because the ruler of this world hath been judged.
ASV
11. of judgment, because the prince of this world hath been judged.
WEB
11. about judgment, because the prince of this world has been judged.
NASB
11. condemnation, because the ruler of this world has been condemned.
ESV
11. concerning judgment, because the ruler of this world is judged.
RV
11. of judgment, because the prince of this world hath been judged.
RSV
11. concerning judgment, because the ruler of this world is judged.
NKJV
11. "of judgment, because the ruler of this world is judged.
MKJV
11. concerning judgment, because the ruler of this world is judged.
AKJV
11. Of judgment, because the prince of this world is judged.
NRSV
11. about judgment, because the ruler of this world has been condemned.
NIV
11. and in regard to judgment, because the prince of this world now stands condemned.
NIRV
11. The world is guilty as far as judgment is concerned. That is because the devil, the prince of this world, has already been judged.
NLT
11. Judgment will come because the ruler of this world has already been judged.
MSG
GNB
NET
ERVEN