ORV
3. ଦ୍ଵାରୀ ତାହା ନିମନ୍ତେ ଦ୍ଵାର ଫିଟାଇଦିଏ, ପୁଣି ମେଷଗୁଡ଼ିକ ତାʼର ସ୍ଵର ଶୁଣନ୍ତି, ଆଉ ସେ ନିଜର ମେଷସବୁକୁ ନାମ ଧରି ଡାକି ବାହାର କରି ଘେନିଯାଏ ।
IRVOR
3. ଦ୍ୱାରୀ ତାହା ନିମନ୍ତେ ଦ୍ୱାର ଫିଟାଇଦିଏ, ପୁଣି, ମେଷଗୁଡ଼ିକ ତା'ର ସ୍ୱର ଶୁଣନ୍ତି, ଆଉ ସେ ନିଜର ମେଷସବୁକୁ ନାମ ଧରି ଡାକି ବାହାର କରି ଘେନିଯାଏ ।
KJV
3. {SCJ}To him the porter openeth; and the sheep hear his voice: and he calleth his own sheep by name, and leadeth them out. {SCJ.}
AMP
3. "To this one the doorkeeper opens. And the sheep hear his voice, and his own sheep he calls by name, and he leads them out.
KJVP
YLT
3. to this one the doorkeeper doth open, and the sheep hear his voice, and his own sheep he doth call by name, and doth lead them forth;
ASV
3. To him the porter openeth; and the sheep hear his voice: and he calleth his own sheep by name, and leadeth them out.
WEB
3. The gatekeeper opens the gate for him, and the sheep listen to his voice. He calls his own sheep by name, and leads them out.
NASB
3. The gatekeeper opens it for him, and the sheep hear his voice, as he calls his own sheep by name and leads them out.
ESV
3. To him the gatekeeper opens. The sheep hear his voice, and he calls his own sheep by name and leads them out.
RV
3. To him the porter openeth; and the sheep hear his voice: and he calleth his own sheep by name, and leadeth them out.
RSV
3. To him the gatekeeper opens; the sheep hear his voice, and he calls his own sheep by name and leads them out.
NKJV
3. "To him the doorkeeper opens, and the sheep hear his voice; and he calls his own sheep by name and leads them out.
MKJV
3. The doorkeeper opens to him, and the sheep hear his voice, and he calls his own sheep by name and leads them out.
AKJV
3. To him the porter opens; and the sheep hear his voice: and he calls his own sheep by name, and leads them out.
NRSV
3. The gatekeeper opens the gate for him, and the sheep hear his voice. He calls his own sheep by name and leads them out.
NIV
3. The watchman opens the gate for him, and the sheep listen to his voice. He calls his own sheep by name and leads them out.
NIRV
3. The gatekeeper opens the gate for him. The sheep listen to his voice. He calls his own sheep by name and leads them out.
NLT
3. The gatekeeper opens the gate for him, and the sheep recognize his voice and come to him. He calls his own sheep by name and leads them out.
MSG
GNB
NET
ERVEN