ଓଡିଆ ବାଇବଲ |

ପବିତ୍ର ବାଇବଲ God ଶ୍ବରଙ୍କଠାରୁ ଉପହାର |
ଆୟୁବ ପୁସ୍ତକ
ORV
22. ପଦ୍ମବୃକ୍ଷ ଆପଣା ଛାୟାରେ ତାହାକୁ ଆଚ୍ଛନ୍ନ କରେ; ନଦୀର ବାଇଶ ବୃକ୍ଷ ତାହାର ଚତୁର୍ଦ୍ଦିଗରେ ଥାଏ ।

IRVOR
22. ପଦ୍ମବୃକ୍ଷ ଆପଣା ଛାୟାରେ ତାହାକୁ ଆଚ୍ଛନ୍ନ କରେ; ନଦୀର ବାଇଶ ବୃକ୍ଷ ତାହାର ଚତୁର୍ଦ୍ଦିଗରେ ଥାଏ।



KJV
22. The shady trees cover him [with] their shadow; the willows of the brook compass him about.

AMP
22. The lotus trees cover him with their shade; the willows of the brook compass him about.

KJVP

YLT
22. Cover him do shades, [with] their shadow, Cover him do willows of the brook.

ASV
22. The lotus-trees cover him with their shade; The willows of the brook compass him about.

WEB
22. The lotuses cover him with their shade. The willows of the brook surround him.

NASB
22. The lotus trees cover him with their shade; all about him are the poplars on the bank.

ESV
22. For his shade the lotus trees cover him; the willows of the brook surround him.

RV
22. The lotus trees cover him with their shadow; the willows of the brook compass him about.

RSV
22. For his shade the lotus trees cover him; the willows of the brook surround him.

NKJV
22. The lotus trees cover him [with] their shade; The willows by the brook surround him.

MKJV
22. The lotus trees cover him with their shadow; the willows of the brook surround him.

AKJV
22. The shady trees cover him with their shadow; the willows of the brook compass him about.

NRSV
22. The lotus trees cover it for shade; the willows of the wadi surround it.

NIV
22. The lotuses conceal him in their shadow; the poplars by the stream surround him.

NIRV
22. The lotus plants hide it in their shade. Poplar trees near streams surround it.

NLT
22. The lotus plants give it shade among the willows beside the stream.

MSG

GNB

NET

ERVEN



Notes

No Verse Added

Total 24 Verses, Selected Verse 22 / 24
  • ପଦ୍ମବୃକ୍ଷ ଆପଣା ଛାୟାରେ ତାହାକୁ ଆଚ୍ଛନ୍ନ କରେ; ନଦୀର ବାଇଶ ବୃକ୍ଷ ତାହାର ଚତୁର୍ଦ୍ଦିଗରେ ଥାଏ ।
  • IRVOR

    ପଦ୍ମବୃକ୍ଷ ଆପଣା ଛାୟାରେ ତାହାକୁ ଆଚ୍ଛନ୍ନ କରେ; ନଦୀର ବାଇଶ ବୃକ୍ଷ ତାହାର ଚତୁର୍ଦ୍ଦିଗରେ ଥାଏ।
  • KJV

    The shady trees cover him with their shadow; the willows of the brook compass him about.
  • AMP

    The lotus trees cover him with their shade; the willows of the brook compass him about.
  • YLT

    Cover him do shades, with their shadow, Cover him do willows of the brook.
  • ASV

    The lotus-trees cover him with their shade; The willows of the brook compass him about.
  • WEB

    The lotuses cover him with their shade. The willows of the brook surround him.
  • NASB

    The lotus trees cover him with their shade; all about him are the poplars on the bank.
  • ESV

    For his shade the lotus trees cover him; the willows of the brook surround him.
  • RV

    The lotus trees cover him with their shadow; the willows of the brook compass him about.
  • RSV

    For his shade the lotus trees cover him; the willows of the brook surround him.
  • NKJV

    The lotus trees cover him with their shade; The willows by the brook surround him.
  • MKJV

    The lotus trees cover him with their shadow; the willows of the brook surround him.
  • AKJV

    The shady trees cover him with their shadow; the willows of the brook compass him about.
  • NRSV

    The lotus trees cover it for shade; the willows of the wadi surround it.
  • NIV

    The lotuses conceal him in their shadow; the poplars by the stream surround him.
  • NIRV

    The lotus plants hide it in their shade. Poplar trees near streams surround it.
  • NLT

    The lotus plants give it shade among the willows beside the stream.
Total 24 Verses, Selected Verse 22 / 24
Common Bible Languages
West Indian Languages
×

Alert

×

oriya Letters Keypad References