ORV
7. ମୁଁ ବିନୟ କରୁଅଛି, ସ୍ମରଣ କର, ନିର୍ଦ୍ଦୋଷ ଥାଇ କିଏ ବିନଷ୍ଟ ହୋଇଅଛି କି? ଅବା ସରଳାଚାରୀମାନେ କେଉଁଠାରେ ଉଚ୍ଛିନ୍ନ ହୋଇଅଛନ୍ତି କି?
IRVOR
7. ମୁଁ ବିନୟ କରୁଅଛି, ସ୍ମରଣ କର, ନିର୍ଦ୍ଦୋଷ ଥାଇ କିଏ ବିନଷ୍ଟ ହୋଇଅଛି କି ? ଅବା ସରଳାଚାରୀମାନେ କେଉଁଠାରେ ଉଚ୍ଛିନ୍ନ ହୋଇଅଛନ୍ତି କି ?
KJV
7. Remember, I pray thee, who [ever] perished, being innocent? or where were the righteous cut off?
AMP
7. Think [earnestly], I beg of you: who, being innocent, ever perished? Or where were those upright and in right standing with God cut off?
KJVP
YLT
7. Remember, I pray thee, Who, being innocent, hath perished? And where have the upright been cut off?
ASV
7. Remember, I pray thee, who ever perished, being innocent? Or where were the upright cut off?
WEB
7. "Remember, now, whoever perished, being innocent? Or where were the upright cut off?
NASB
7. Reflect now, what innocent person perishes? Since when are the upright destroyed?
ESV
7. "Remember: who that was innocent ever perished? Or where were the upright cut off?
RV
7. Remember, I pray thee, who {cf15i ever} perished, being innocent? or where were the upright cut off?
RSV
7. "Think now, who that was innocent ever perished? Or where were the upright cut off?
NKJV
7. "Remember now, who [ever] perished being innocent? Or where were the upright [ever] cut off?
MKJV
7. Remember, please, who ever perished, being innocent? Or where were the righteous cut off?
AKJV
7. Remember, I pray you, who ever perished, being innocent? or where were the righteous cut off?
NRSV
7. "Think now, who that was innocent ever perished? Or where were the upright cut off?
NIV
7. "Consider now: Who, being innocent, has ever perished? Where were the upright ever destroyed?
NIRV
7. "Here's something to think about. Have blameless people ever been wiped out? Have honest people ever been completely destroyed?
NLT
7. "Stop and think! Do the innocent die? When have the upright been destroyed?
MSG
GNB
NET
ERVEN