ଓଡିଆ ବାଇବଲ |

ପବିତ୍ର ବାଇବଲ God ଶ୍ବରଙ୍କଠାରୁ ଉପହାର |
ଆୟୁବ ପୁସ୍ତକ
ORV
2. ଜ୍ଞାନୀ ଲୋକ କʼଣ ଅସାର ଜ୍ଞାନରେ ଉତ୍ତର ଦେବ? ଓ ପୂର୍ବୀୟ ବାୟୁରେ ଆପଣା ଉଦର ପୂର୍ଣ୍ଣ କରିବ?

IRVOR
2. “ଜ୍ଞାନୀ ଲୋକ କ’ଣ ଅସାର ଜ୍ଞାନରେ ଉତ୍ତର ଦେବ ? ଓ ପୂର୍ବୀୟ ବାୟୁରେ ଆପଣା ଉଦର ପୂର୍ଣ୍ଣ କରିବ ?



KJV
2. Should a wise man utter vain knowledge, and fill his belly with the east wind?

AMP
2. Should a wise man utter such windy knowledge [as we have just heard] and fill himself with the east wind [of withering, parching, and violent accusations]?

KJVP

YLT
2. Doth a wise man answer [with] vain knowledge? And fill [with] an east wind his belly?

ASV
2. Should a wise man make answer with vain knowledge, And fill himself with the east wind?

WEB
2. "Should a wise man answer with vain knowledge, And fill himself with the east wind?

NASB
2. Should a wise man answer with airy opinions, or puff himself up with wind?

ESV
2. "Should a wise man answer with windy knowledge, and fill his belly with the east wind?

RV
2. Should a wise man make answer with vain knowledge, and fill his belly with the east wind?

RSV
2. "Should a wise man answer with windy knowledge, and fill himself with the east wind?

NKJV
2. "Should a wise man answer with empty knowledge, And fill himself with the east wind?

MKJV
2. Should a wise man answer with windy knowledge, and fill his belly with the east wind?

AKJV
2. Should a wise man utter vain knowledge, and fill his belly with the east wind?

NRSV
2. "Should the wise answer with windy knowledge, and fill themselves with the east wind?

NIV
2. "Would a wise man answer with empty notions or fill his belly with the hot east wind?

NIRV
2. "Job, if you were wise, would you answer us with a lot of meaningless talk? Would you fill your stomach with the hot east wind?

NLT
2. "A wise man wouldn't answer with such empty talk! You are nothing but a windbag.

MSG

GNB

NET

ERVEN



Notes

No Verse Added

Total 35 Verses, Selected Verse 2 / 35
  • ଜ୍ଞାନୀ ଲୋକ କʼଣ ଅସାର ଜ୍ଞାନରେ ଉତ୍ତର ଦେବ? ଓ ପୂର୍ବୀୟ ବାୟୁରେ ଆପଣା ଉଦର ପୂର୍ଣ୍ଣ କରିବ?
  • IRVOR

    “ଜ୍ଞାନୀ ଲୋକ କ’ଣ ଅସାର ଜ୍ଞାନରେ ଉତ୍ତର ଦେବ ? ଓ ପୂର୍ବୀୟ ବାୟୁରେ ଆପଣା ଉଦର ପୂର୍ଣ୍ଣ କରିବ ?
  • KJV

    Should a wise man utter vain knowledge, and fill his belly with the east wind?
  • AMP

    Should a wise man utter such windy knowledge as we have just heard and fill himself with the east wind of withering, parching, and violent accusations?
  • YLT

    Doth a wise man answer with vain knowledge? And fill with an east wind his belly?
  • ASV

    Should a wise man make answer with vain knowledge, And fill himself with the east wind?
  • WEB

    "Should a wise man answer with vain knowledge, And fill himself with the east wind?
  • NASB

    Should a wise man answer with airy opinions, or puff himself up with wind?
  • ESV

    "Should a wise man answer with windy knowledge, and fill his belly with the east wind?
  • RV

    Should a wise man make answer with vain knowledge, and fill his belly with the east wind?
  • RSV

    "Should a wise man answer with windy knowledge, and fill himself with the east wind?
  • NKJV

    "Should a wise man answer with empty knowledge, And fill himself with the east wind?
  • MKJV

    Should a wise man answer with windy knowledge, and fill his belly with the east wind?
  • AKJV

    Should a wise man utter vain knowledge, and fill his belly with the east wind?
  • NRSV

    "Should the wise answer with windy knowledge, and fill themselves with the east wind?
  • NIV

    "Would a wise man answer with empty notions or fill his belly with the hot east wind?
  • NIRV

    "Job, if you were wise, would you answer us with a lot of meaningless talk? Would you fill your stomach with the hot east wind?
  • NLT

    "A wise man wouldn't answer with such empty talk! You are nothing but a windbag.
Total 35 Verses, Selected Verse 2 / 35
Common Bible Languages
West Indian Languages
×

Alert

×

oriya Letters Keypad References