ଓଡିଆ ବାଇବଲ |

ପବିତ୍ର ବାଇବଲ God ଶ୍ବରଙ୍କଠାରୁ ଉପହାର |
ଯିରିମିୟ
ORV
26. ଆଉ, ଆମ୍ଭେ ତୁମ୍ଭକୁ ଓ ତୁମ୍ଭର ପ୍ରସବକାରିଣୀ ମାତାକୁ, ଯେଉଁ ଦେଶରେ ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କର ଜନ୍ମ ହୋଇ ନ ଥିଲା, ଏପରି ଏକ ଦେଶରେ ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କୁ ନିକ୍ଷେପ କରିବା । ଆଉ, ସେଠାରେ ତୁମ୍ଭେମାନେ ମରିବ ।

IRVOR
26. ଆଉ, ଆମ୍ଭେ ତୁମ୍ଭକୁ ଓ ତୁମ୍ଭର ପ୍ରସବକାରିଣୀ ମାତାକୁ, ଯେଉଁ ଦେଶରେ ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କର ଜନ୍ମ ହୋଇ ନ ଥିଲା, ଏପରି ଏକ ଦେଶରେ ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କୁ ନିକ୍ଷେପ କରିବା। ଆଉ, ସେଠାରେ ତୁମ୍ଭେମାନେ ମରିବ।



KJV
26. And I will cast thee out, and thy mother that bare thee, into another country, where ye were not born; and there shall ye die.

AMP
26. And I will hurl you and the mother who bore you into another country, where you were not born, and there you will die.

KJVP

YLT
26. And I have cast thee, And thy mother who bore thee, unto another country, Where ye were not born, and there do ye die.

ASV
26. And I will cast thee out, and thy mother that bare thee, into another country, where ye were not born; and there shall ye die.

WEB
26. I will cast you out, and your mother who bore you, into another country, where you were not born; and there shall you die.

NASB
26. I will cast you out, you and the mother who bore you, into a different land from the one you were born in; and there you shall die.

ESV
26. I will hurl you and the mother who bore you into another country, where you were not born, and there you shall die.

RV
26. And I will cast thee out, and thy mother that bare thee, into another country, where ye were not born; and there shall ye die.

RSV
26. I will hurl you and the mother who bore you into another country, where you were not born, and there you shall die.

NKJV
26. "So I will cast you out, and your mother who bore you, into another country where you were not born; and there you shall die.

MKJV
26. And I will cast you and your mother who bore you into another country where you were not born. And there you shall die.

AKJV
26. And I will cast you out, and your mother that bore you, into another country, where you were not born; and there shall you die.

NRSV
26. I will hurl you and the mother who bore you into another country, where you were not born, and there you shall die.

NIV
26. I will hurl you and the mother who gave you birth into another country, where neither of you was born, and there you both will die.

NIRV
26. "I will throw you out into another country. I will throw your mother out. Neither of you was born in that country. But both of you will die there.

NLT
26. I will expel you and your mother from this land, and you will die in a foreign country, not in your native land.

MSG

GNB

NET

ERVEN



Notes

No Verse Added

Total 30 Verses, Selected Verse 26 / 30
  • ଆଉ, ଆମ୍ଭେ ତୁମ୍ଭକୁ ଓ ତୁମ୍ଭର ପ୍ରସବକାରିଣୀ ମାତାକୁ, ଯେଉଁ ଦେଶରେ ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କର ଜନ୍ମ ହୋଇ ନ ଥିଲା, ଏପରି ଏକ ଦେଶରେ ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କୁ ନିକ୍ଷେପ କରିବା । ଆଉ, ସେଠାରେ ତୁମ୍ଭେମାନେ ମରିବ ।
  • IRVOR

    ଆଉ, ଆମ୍ଭେ ତୁମ୍ଭକୁ ଓ ତୁମ୍ଭର ପ୍ରସବକାରିଣୀ ମାତାକୁ, ଯେଉଁ ଦେଶରେ ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କର ଜନ୍ମ ହୋଇ ନ ଥିଲା, ଏପରି ଏକ ଦେଶରେ ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କୁ ନିକ୍ଷେପ କରିବା। ଆଉ, ସେଠାରେ ତୁମ୍ଭେମାନେ ମରିବ।
  • KJV

    And I will cast thee out, and thy mother that bare thee, into another country, where ye were not born; and there shall ye die.
  • AMP

    And I will hurl you and the mother who bore you into another country, where you were not born, and there you will die.
  • YLT

    And I have cast thee, And thy mother who bore thee, unto another country, Where ye were not born, and there do ye die.
  • ASV

    And I will cast thee out, and thy mother that bare thee, into another country, where ye were not born; and there shall ye die.
  • WEB

    I will cast you out, and your mother who bore you, into another country, where you were not born; and there shall you die.
  • NASB

    I will cast you out, you and the mother who bore you, into a different land from the one you were born in; and there you shall die.
  • ESV

    I will hurl you and the mother who bore you into another country, where you were not born, and there you shall die.
  • RV

    And I will cast thee out, and thy mother that bare thee, into another country, where ye were not born; and there shall ye die.
  • RSV

    I will hurl you and the mother who bore you into another country, where you were not born, and there you shall die.
  • NKJV

    "So I will cast you out, and your mother who bore you, into another country where you were not born; and there you shall die.
  • MKJV

    And I will cast you and your mother who bore you into another country where you were not born. And there you shall die.
  • AKJV

    And I will cast you out, and your mother that bore you, into another country, where you were not born; and there shall you die.
  • NRSV

    I will hurl you and the mother who bore you into another country, where you were not born, and there you shall die.
  • NIV

    I will hurl you and the mother who gave you birth into another country, where neither of you was born, and there you both will die.
  • NIRV

    "I will throw you out into another country. I will throw your mother out. Neither of you was born in that country. But both of you will die there.
  • NLT

    I will expel you and your mother from this land, and you will die in a foreign country, not in your native land.
Total 30 Verses, Selected Verse 26 / 30
Common Bible Languages
West Indian Languages
×

Alert

×

oriya Letters Keypad References