ଓଡିଆ ବାଇବଲ |

ପବିତ୍ର ବାଇବଲ God ଶ୍ବରଙ୍କଠାରୁ ଉପହାର |
ଯିରିମିୟ
ORV
10. ପାର ହୋଇ କିତ୍ତୀୟମାନଙ୍କର ଦ୍ଵୀପସମୂହକୁ ଯାଇ ଦେଖ, ଆଉ କେଦରକୁ ଲୋକ ପଠାଅ ଓ ସୂକ୍ଷ୍ମ ରୂପେ ବିବେଚନା କର; ଆଉ ଦେଖ, ଏପରି କାର୍ଯ୍ୟ କି କେବେ ହୋଇଅଛି?

IRVOR
10. ପାର ହୋଇ କିତ୍ତୀୟମାନଙ୍କର ଦ୍ୱୀପସମୂହକୁ ଯାଇ ଦେଖ, ଆଉ କେଦାରକୁ ଲୋକ ପଠାଅ ଓ ସୂକ୍ଷ୍ମ ରୂପେ ବିବେଚନା କର; ଆଉ ଦେଖ, ଏପରି କାର୍ଯ୍ୟ କି କେବେ ହୋଇଅଛି ?



KJV
10. For pass over the isles of Chittim, and see; and send unto Kedar, and consider diligently, and see if there be such a thing.

AMP
10. For cross over to the coasts of Cyprus [to the west] and see, send also to Kedar [to the east] and carefully consider; and see whether there has been such a thing as this:

KJVP

YLT
10. For, pass to the isles of Chittim, and see, And to Kedar send, and consider well, And see if there hath been like this:

ASV
10. For pass over to the isles of Kittim, and see; and send unto Kedar, and consider diligently; and see if there hath been such a thing.

WEB
10. For pass over to the isles of Kittim, and see; and send to Kedar, and consider diligently; and see if there has been such a thing.

NASB
10. Pass over to the coast of the Kittim and see, send to Kedar and carefully inquire: Where has the like of this been done?

ESV
10. For cross to the coasts of Cyprus and see, or send to Kedar and examine with care; see if there has been such a thing.

RV
10. For pass over to the isles of Kittim, and see; and send unto Kedar, and consider diligently; and see if there hath been such a thing.

RSV
10. For cross to the coasts of Cyprus and see, or send to Kedar and examine with care; see if there has been such a thing.

NKJV
10. For pass beyond the coasts of Cyprus and see, Send to Kedar and consider diligently, And see if there has been such [a thing.]

MKJV
10. For pass over the coasts of Kittim, and see; and send to Kedar, and carefully consider, and see if there is such a thing.

AKJV
10. For pass over the isles of Chittim, and see; and send to Kedar, and consider diligently, and see if there be such a thing.

NRSV
10. Cross to the coasts of Cyprus and look, send to Kedar and examine with care; see if there has ever been such a thing.

NIV
10. Cross over to the coasts of Kittim and look, send to Kedar and observe closely; see if there has ever been anything like this:

NIRV
10. Go over to the coasts of the western nations and look. Send people to the land of Kedar and have them look closely. See if there has ever been anything like this.

NLT
10. "Go west and look in the land of Cyprus; go east and search through the land of Kedar. Has anyone ever heard of anything as strange as this?

MSG

GNB

NET

ERVEN



Notes

No Verse Added

Total 37 Verses, Selected Verse 10 / 37
  • ପାର ହୋଇ କିତ୍ତୀୟମାନଙ୍କର ଦ୍ଵୀପସମୂହକୁ ଯାଇ ଦେଖ, ଆଉ କେଦରକୁ ଲୋକ ପଠାଅ ଓ ସୂକ୍ଷ୍ମ ରୂପେ ବିବେଚନା କର; ଆଉ ଦେଖ, ଏପରି କାର୍ଯ୍ୟ କି କେବେ ହୋଇଅଛି?
  • IRVOR

    ପାର ହୋଇ କିତ୍ତୀୟମାନଙ୍କର ଦ୍ୱୀପସମୂହକୁ ଯାଇ ଦେଖ, ଆଉ କେଦାରକୁ ଲୋକ ପଠାଅ ଓ ସୂକ୍ଷ୍ମ ରୂପେ ବିବେଚନା କର; ଆଉ ଦେଖ, ଏପରି କାର୍ଯ୍ୟ କି କେବେ ହୋଇଅଛି ?
  • KJV

    For pass over the isles of Chittim, and see; and send unto Kedar, and consider diligently, and see if there be such a thing.
  • AMP

    For cross over to the coasts of Cyprus to the west and see, send also to Kedar to the east and carefully consider; and see whether there has been such a thing as this:
  • YLT

    For, pass to the isles of Chittim, and see, And to Kedar send, and consider well, And see if there hath been like this:
  • ASV

    For pass over to the isles of Kittim, and see; and send unto Kedar, and consider diligently; and see if there hath been such a thing.
  • WEB

    For pass over to the isles of Kittim, and see; and send to Kedar, and consider diligently; and see if there has been such a thing.
  • NASB

    Pass over to the coast of the Kittim and see, send to Kedar and carefully inquire: Where has the like of this been done?
  • ESV

    For cross to the coasts of Cyprus and see, or send to Kedar and examine with care; see if there has been such a thing.
  • RV

    For pass over to the isles of Kittim, and see; and send unto Kedar, and consider diligently; and see if there hath been such a thing.
  • RSV

    For cross to the coasts of Cyprus and see, or send to Kedar and examine with care; see if there has been such a thing.
  • NKJV

    For pass beyond the coasts of Cyprus and see, Send to Kedar and consider diligently, And see if there has been such a thing.
  • MKJV

    For pass over the coasts of Kittim, and see; and send to Kedar, and carefully consider, and see if there is such a thing.
  • AKJV

    For pass over the isles of Chittim, and see; and send to Kedar, and consider diligently, and see if there be such a thing.
  • NRSV

    Cross to the coasts of Cyprus and look, send to Kedar and examine with care; see if there has ever been such a thing.
  • NIV

    Cross over to the coasts of Kittim and look, send to Kedar and observe closely; see if there has ever been anything like this:
  • NIRV

    Go over to the coasts of the western nations and look. Send people to the land of Kedar and have them look closely. See if there has ever been anything like this.
  • NLT

    "Go west and look in the land of Cyprus; go east and search through the land of Kedar. Has anyone ever heard of anything as strange as this?
Total 37 Verses, Selected Verse 10 / 37
Common Bible Languages
West Indian Languages
×

Alert

×

oriya Letters Keypad References