ଓଡିଆ ବାଇବଲ |

ପବିତ୍ର ବାଇବଲ God ଶ୍ବରଙ୍କଠାରୁ ଉପହାର |
ହୋଶେୟ
ORV
12. ଯଦ୍ୟପି ସେମାନେ ସନ୍ତାନଗଣକୁ ପ୍ରତିପାଳନ କରିବେ, ତଥାପି ଆମ୍ଭେ ସେମାନଙ୍କୁ ନିଃସନ୍ତାନ କରିବା, ତହିଁରେ ଜଣେ ମନୁଷ୍ୟ ହିଁ ସେଠାରେ ରହିବ ନାହିଁ; ହଁ, ଆମ୍ଭେ ସେମାନଙ୍କୁ ଯେତେବେଳେ ପରିତ୍ୟାଗ କରିବା, ସେତେବେଳେ ସେମାନଙ୍କର ସନ୍ତାପ ହେବ!

IRVOR
12. ଯଦ୍ୟପି ସେମାନେ ସନ୍ତାନଗଣକୁ ପ୍ରତିପାଳନ କରିବେ, ତଥାପି ଆମ୍ଭେ ସେମାନଙ୍କୁ ନିଃସନ୍ତାନ କରିବା, ତହିଁରେ ଜଣେ ମନୁଷ୍ୟ ମଧ୍ୟ ସେଠାରେ ରହିବ ନାହିଁ; ହଁ, ଆମ୍ଭେ ସେମାନଙ୍କୁ ଯେତେବେଳେ ପରିତ୍ୟାଗ କରିବା, ସେତେବେଳେ ସେମାନଙ୍କର ସନ୍ତାପ ହେବ !



KJV
12. Though they bring up their children, yet will I bereave them, [that there shall] not [be] a man [left:] yea, woe also to them when I depart from them!

AMP
12. Though they bring up their children, yet will I bereave them so that not a man shall be left; yes, woe also to them when I look away and depart from them!

KJVP

YLT
12. For though they nourish their sons, I have made them childless -- without man, Surely also, wo to them, when I turn aside from them.

ASV
12. Though they bring up their children, yet will I bereave them, so that not a man shall be left: yea, woe also to them when I depart from them!

WEB
12. Though they bring up their children, Yet I will bereave them, so that not a man shall be left. Indeed, woe also to them when I depart from them!

NASB
12. Even though they bring up their children, I will make them childless, till not one is left. Woe to them when I turn away from them!

ESV
12. Even if they bring up children, I will bereave them till none is left. Woe to them when I depart from them!

RV
12. Though they bring up their children, yet will I bereave them, that there be not a man left: yea, woe also to them when I depart from them!

RSV
12. Even if they bring up children, I will bereave them till none is left. Woe to them when I depart from them!

NKJV
12. Though they bring up their children, Yet I will bereave them to the last man. Yes, woe to them when I depart from them!

MKJV
12. Though they bring up their sons, yet I will make them childless, without a man. Yea, woe also to them when I depart from them!

AKJV
12. Though they bring up their children, yet will I bereave them, that there shall not be a man left: yes, woe also to them when I depart from them!

NRSV
12. Even if they bring up children, I will bereave them until no one is left. Woe to them indeed when I depart from them!

NIV
12. Even if they bring up children, I will bereave them of every one. Woe to them when I turn away from them!

NIRV
12. But suppose they do have children. Then I will kill every one of them. How terrible it will be for them when I turn away from them!"

NLT
12. Even if you do have children who grow up, I will take them from you. It will be a terrible day when I turn away and leave you alone.

MSG

GNB

NET

ERVEN



Total 17 Verses, Selected Verse 12 / 17
1 2 3
4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17
  • ଯଦ୍ୟପି ସେମାନେ ସନ୍ତାନଗଣକୁ ପ୍ରତିପାଳନ କରିବେ, ତଥାପି ଆମ୍ଭେ ସେମାନଙ୍କୁ ନିଃସନ୍ତାନ କରିବା, ତହିଁରେ ଜଣେ ମନୁଷ୍ୟ ହିଁ ସେଠାରେ ରହିବ ନାହିଁ; ହଁ, ଆମ୍ଭେ ସେମାନଙ୍କୁ ଯେତେବେଳେ ପରିତ୍ୟାଗ କରିବା, ସେତେବେଳେ ସେମାନଙ୍କର ସନ୍ତାପ ହେବ!
  • IRVOR

    ଯଦ୍ୟପି ସେମାନେ ସନ୍ତାନଗଣକୁ ପ୍ରତିପାଳନ କରିବେ, ତଥାପି ଆମ୍ଭେ ସେମାନଙ୍କୁ ନିଃସନ୍ତାନ କରିବା, ତହିଁରେ ଜଣେ ମନୁଷ୍ୟ ମଧ୍ୟ ସେଠାରେ ରହିବ ନାହିଁ; ହଁ, ଆମ୍ଭେ ସେମାନଙ୍କୁ ଯେତେବେଳେ ପରିତ୍ୟାଗ କରିବା, ସେତେବେଳେ ସେମାନଙ୍କର ସନ୍ତାପ ହେବ !
  • KJV

    Though they bring up their children, yet will I bereave them, that there shall not be a man left: yea, woe also to them when I depart from them!
  • AMP

    Though they bring up their children, yet will I bereave them so that not a man shall be left; yes, woe also to them when I look away and depart from them!
  • YLT

    For though they nourish their sons, I have made them childless -- without man, Surely also, wo to them, when I turn aside from them.
  • ASV

    Though they bring up their children, yet will I bereave them, so that not a man shall be left: yea, woe also to them when I depart from them!
  • WEB

    Though they bring up their children, Yet I will bereave them, so that not a man shall be left. Indeed, woe also to them when I depart from them!
  • NASB

    Even though they bring up their children, I will make them childless, till not one is left. Woe to them when I turn away from them!
  • ESV

    Even if they bring up children, I will bereave them till none is left. Woe to them when I depart from them!
  • RV

    Though they bring up their children, yet will I bereave them, that there be not a man left: yea, woe also to them when I depart from them!
  • RSV

    Even if they bring up children, I will bereave them till none is left. Woe to them when I depart from them!
  • NKJV

    Though they bring up their children, Yet I will bereave them to the last man. Yes, woe to them when I depart from them!
  • MKJV

    Though they bring up their sons, yet I will make them childless, without a man. Yea, woe also to them when I depart from them!
  • AKJV

    Though they bring up their children, yet will I bereave them, that there shall not be a man left: yes, woe also to them when I depart from them!
  • NRSV

    Even if they bring up children, I will bereave them until no one is left. Woe to them indeed when I depart from them!
  • NIV

    Even if they bring up children, I will bereave them of every one. Woe to them when I turn away from them!
  • NIRV

    But suppose they do have children. Then I will kill every one of them. How terrible it will be for them when I turn away from them!"
  • NLT

    Even if you do have children who grow up, I will take them from you. It will be a terrible day when I turn away and leave you alone.
Total 17 Verses, Selected Verse 12 / 17
1 2 3
4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17
×

Alert

×

Oriya Letters Keypad References