ORV
4. ତଥାପି ମିସର ଦେଶଠାରୁ ଆମ୍ଭେ ସଦାପ୍ରଭୁ ତୁମ୍ଭର ପରମେଶ୍ଵର ଅଟୁ ଓ ତୁମ୍ଭେ ଆମ୍ଭ ଛଡ଼ା ଆଉ କାହାକୁ ପରମେଶ୍ଵର ବୋଲି ଜାଣିବ ନାହିଁ ଓ ଆମ୍ଭ ଭିନ୍ନ ଅନ୍ୟ ତ୍ରାଣକର୍ତ୍ତା ନାହିଁ ।
IRVOR
4. ତଥାପି ମିସର ଦେଶଠାରୁ ଆମ୍ଭେ ସଦାପ୍ରଭୁ ତୁମ୍ଭର ପରମେଶ୍ୱର ଅଟୁ ଓ ତୁମ୍ଭେ ଆମ୍ଭ ଛଡ଼ା ଆଉ କାହାକୁ ପରମେଶ୍ୱର ବୋଲି ଜାଣିବ ନାହିଁ ଓ ଆମ୍ଭ ବ୍ୟତୀତ ଅନ୍ୟ ତ୍ରାଣକର୍ତ୍ତା ନାହିଁ।
KJV
4. Yet I [am] the LORD thy God from the land of Egypt, and thou shalt know no god but me: for [there is] no saviour beside me.
AMP
4. Yet I am the Lord your God from [the time you became a nation in] the land of Egypt, and you shall know or recognize no God but Me, for there is no Savior besides Me.
KJVP
YLT
4. And I [am] Jehovah thy God from the land of Egypt, And a God besides Me thou dost not know, And a Saviour -- there is none save Me.
ASV
4. Yet I am Jehovah thy God from the land of Egypt; and thou shalt know no god but me, and besides me there is no saviour.
WEB
4. "Yet I am Yahweh your God from the land of Egypt; And you will know no god but me, And besides me there is no savior.
NASB
4. I am the LORD, your God, since the land of Egypt; You know no God besides me, and there is no savior but me.
ESV
4. But I am the LORD your God from the land of Egypt; you know no God but me, and besides me there is no savior.
RV
4. Yet I am the LORD thy God from the land of Egypt; and thou shalt know no god but me, and beside me there is no saviour.
RSV
4. I am the LORD your God from the land of Egypt; you know no God but me, and besides me there is no savior.
NKJV
4. " Yet I [am] the LORD your God Ever since the land of Egypt, And you shall know no God but Me; For [there is] no Savior besides Me.
MKJV
4. Yet I am Jehovah your God from the land of Egypt, and you shall know no God but Me. For there is no Savior besides Me.
AKJV
4. Yet I am the LORD your God from the land of Egypt, and you shall know no god but me: for there is no savior beside me.
NRSV
4. Yet I have been the LORD your God ever since the land of Egypt; you know no God but me, and besides me there is no savior.
NIV
4. "But I am the LORD your God, [who brought you] out of Egypt. You shall acknowledge no God but me, no Saviour except me.
NIRV
4. The Lord says, "People of Israel, I am the Lord your God. I brought you out of Egypt. You must not recognize any God but me. You must not have any Savior except me.
NLT
4. "I have been the LORD your God ever since I brought you out of Egypt. You must acknowledge no God but me, for there is no other savior.
MSG
GNB
NET
ERVEN