ଓଡିଆ ବାଇବଲ |

ପବିତ୍ର ବାଇବଲ God ଶ୍ବରଙ୍କଠାରୁ ଉପହାର |
ଯାତ୍ରା ପୁସ୍ତକ
ORV
2. ଆଉ ଚୋର ସିନ୍ଧି କାଟିଧରା ପଡ଼ିଲେ, ଯେବେ କେହି ତାହାକୁ ମାରୁ ମାରୁ ମାରି ପକାଏ, ତେବେ ସେ ରକ୍ତପାତର ଦୋଷୀ ହେବ ନାହିଁ ।

IRVOR
2. ଆଉ ଚୋର ସିନ୍ଧି କାଟିଧରା ପଡ଼ିଲେ, ଯଦି କେହି ତାହାକୁ ମାରୁ ମାରୁ ମାରି ପକାଏ, ତେବେ ସେ ରକ୍ତପାତର ଦୋଷୀ ହେବ ନାହିଁ।



KJV
2. If a thief be found breaking up, and be smitten that he die, [there shall] no blood [be shed] for him.

AMP
2. If a thief is found breaking in and is struck so that he dies, there shall be no blood shed for him.

KJVP

YLT
2. `If in the breaking through, the thief is found, and he hath been smitten, and hath died, there is no blood for him;

ASV
2. If the thief be found breaking in, and be smitten so that he dieth, there shall be no bloodguiltiness for him.

WEB
2. If the thief is found breaking in, and is struck so that he dies, there shall be no guilt of bloodshed for him.

NASB
2. But if after sunrise he is thus beaten, there is bloodguilt.) He must make full restitution. If he has nothing, he shall be sold to pay for his theft.

ESV
2. "If a thief is found breaking in and is struck so that he dies, there shall be no bloodguilt for him,

RV
2. If the thief be found breaking in, and be smitten that he die, there shall be no bloodguiltiness for him.

RSV
2. "If a thief is found breaking in, and is struck so that he dies, there shall be no bloodguilt for him;

NKJV
2. "If the thief is found breaking in, and he is struck so that he dies, [there shall be] no guilt for his bloodshed.

MKJV
2. If a thief is found breaking in, and is struck so that he dies, no blood shall be shed for him.

AKJV
2. If a thief be found breaking up, and be smitten that he die, there shall no blood be shed for him.

NRSV
2. If a thief is found breaking in, and is beaten to death, no bloodguilt is incurred;

NIV
2. "If a thief is caught breaking in and is struck so that he dies, the defender is not guilty of bloodshed;

NIRV
2. "Suppose you catch a thief breaking into your house. And suppose you hit the thief and kill him. Then you are not guilty of murder.

NLT
2. "If a thief is caught in the act of breaking into a house and is struck and killed in the process, the person who killed the thief is not guilty of murder.

MSG
2. If the thief is caught while breaking in and is hit hard and dies, there is no bloodguilt.

GNB

NET

ERVEN



Notes

No Verse Added

Total 31 Verses, Selected Verse 2 / 31
  • ଆଉ ଚୋର ସିନ୍ଧି କାଟିଧରା ପଡ଼ିଲେ, ଯେବେ କେହି ତାହାକୁ ମାରୁ ମାରୁ ମାରି ପକାଏ, ତେବେ ସେ ରକ୍ତପାତର ଦୋଷୀ ହେବ ନାହିଁ ।
  • IRVOR

    ଆଉ ଚୋର ସିନ୍ଧି କାଟିଧରା ପଡ଼ିଲେ, ଯଦି କେହି ତାହାକୁ ମାରୁ ମାରୁ ମାରି ପକାଏ, ତେବେ ସେ ରକ୍ତପାତର ଦୋଷୀ ହେବ ନାହିଁ।
  • KJV

    If a thief be found breaking up, and be smitten that he die, there shall no blood be shed for him.
  • AMP

    If a thief is found breaking in and is struck so that he dies, there shall be no blood shed for him.
  • YLT

    `If in the breaking through, the thief is found, and he hath been smitten, and hath died, there is no blood for him;
  • ASV

    If the thief be found breaking in, and be smitten so that he dieth, there shall be no bloodguiltiness for him.
  • WEB

    If the thief is found breaking in, and is struck so that he dies, there shall be no guilt of bloodshed for him.
  • NASB

    But if after sunrise he is thus beaten, there is bloodguilt.) He must make full restitution. If he has nothing, he shall be sold to pay for his theft.
  • ESV

    "If a thief is found breaking in and is struck so that he dies, there shall be no bloodguilt for him,
  • RV

    If the thief be found breaking in, and be smitten that he die, there shall be no bloodguiltiness for him.
  • RSV

    "If a thief is found breaking in, and is struck so that he dies, there shall be no bloodguilt for him;
  • NKJV

    "If the thief is found breaking in, and he is struck so that he dies, there shall be no guilt for his bloodshed.
  • MKJV

    If a thief is found breaking in, and is struck so that he dies, no blood shall be shed for him.
  • AKJV

    If a thief be found breaking up, and be smitten that he die, there shall no blood be shed for him.
  • NRSV

    If a thief is found breaking in, and is beaten to death, no bloodguilt is incurred;
  • NIV

    "If a thief is caught breaking in and is struck so that he dies, the defender is not guilty of bloodshed;
  • NIRV

    "Suppose you catch a thief breaking into your house. And suppose you hit the thief and kill him. Then you are not guilty of murder.
  • NLT

    "If a thief is caught in the act of breaking into a house and is struck and killed in the process, the person who killed the thief is not guilty of murder.
  • MSG

    If the thief is caught while breaking in and is hit hard and dies, there is no bloodguilt.
Total 31 Verses, Selected Verse 2 / 31
Common Bible Languages
West Indian Languages
×

Alert

×

oriya Letters Keypad References