ORV
11. ଅନ୍ଧକାରର ନିଷ୍ଫଳ କର୍ମସବୁର ସହଭାଗୀ ହୁଅ ନାହିଁ, ବରଂ ସେସବୁର ଦୋଷ ହିଁ ଦେଖାଇଦିଅ;
IRVOR
11. ଅନ୍ଧକାରର ନିଷ୍ଫଳ କର୍ମ ସବୁର ସହଭାଗୀ ହୁଅ ନାହିଁ,ବରଂ ସେ ସବୁର ଦୋଷହିଁ ଦେଖାଇଦିଅ;
KJV
11. And have no fellowship with the unfruitful works of darkness, but rather reprove [them. ]
AMP
11. Take no part in and have no fellowship with the fruitless deeds and enterprises of darkness, but instead [let your lives be so in contrast as to] expose and reprove and convict them.
KJVP
YLT
11. and have no fellowship with the unfruitful works of the darkness and rather even convict,
ASV
11. and have no fellowship with the unfruitful works of darkness, but rather even reprove them;
WEB
11. Have no fellowship with the unfruitful works of darkness, but rather even reprove them.
NASB
11. Take no part in the fruitless works of darkness; rather expose them,
ESV
11. Take no part in the unfruitful works of darkness, but instead expose them.
RV
11. and have no fellowship with the unfruitful works of darkness, but rather even reprove them;
RSV
11. Take no part in the unfruitful works of darkness, but instead expose them.
NKJV
11. And have no fellowship with the unfruitful works of darkness, but rather expose [them.]
MKJV
11. And have no fellowship with the unfruitful works of darkness, but rather reprove them.
AKJV
11. And have no fellowship with the unfruitful works of darkness, but rather reprove them.
NRSV
11. Take no part in the unfruitful works of darkness, but instead expose them.
NIV
11. Have nothing to do with the fruitless deeds of darkness, but rather expose them.
NIRV
11. Have nothing to do with the acts of darkness. They don't produce anything good. Show what they are really like.
NLT
11. Take no part in the worthless deeds of evil and darkness; instead, expose them.
MSG
GNB
NET
ERVEN