ଓଡିଆ ବାଇବଲ |

ବାଇବଲ ସୋସାଇଟି ଅଫ୍ ଇଣ୍ଡିଆ (BSI)
ଏଫିସୀୟ ମଣ୍ଡଳୀ ନିକଟକୁ ପ୍ରେରିତ ପାଉଲଙ୍କ ପତ୍
ORV
2. ଅର୍ଥାତ୍ ସର୍ବପ୍ରକାର ନମ୍ରତା, ମୃଦୁତା ଓ ଦୀର୍ଘସହିଷ୍ଣୁତା ସହ ପ୍ରେମରେ ପରସ୍ପର ପ୍ରତି ସହନଶୀଳ ହୁଅ;

IRVOR
2. ଅର୍ଥାତ୍ ସର୍ବପ୍ରକାର ନମ୍ରତା, ମୃଦୁତା, ଦୀର୍ଘ ସହିଷ୍ଣତା ଓ ପ୍ରେମରେ ପରସ୍ପର ପ୍ରତି ସହନଶୀଳ ହୁଅ;



KJV
2. With all lowliness and meekness, with longsuffering, forbearing one another in love;

AMP
2. Living as becomes you] with complete lowliness of mind (humility) and meekness (unselfishness, gentleness, mildness), with patience, bearing with one another and making allowances because you love one another.

KJVP

YLT
2. with all lowliness and meekness, with long-suffering, forbearing one another in love,

ASV
2. with all lowliness and meekness, with longsuffering, forbearing one another in love;

WEB
2. with all lowliness and humility, with patience, bearing with one another in love;

NASB
2. with all humility and gentleness, with patience, bearing with one another through love,

ESV
2. with all humility and gentleness, with patience, bearing with one another in love,

RV
2. with all lowliness and meekness, with longsuffering, forbearing one another in love;

RSV
2. with all lowliness and meekness, with patience, forbearing one another in love,

NKJV
2. with all lowliness and gentleness, with longsuffering, bearing with one another in love,

MKJV
2. with all lowliness and meekness, with long-suffering, forbearing one another in love,

AKJV
2. With all lowliness and meekness, with long-suffering, forbearing one another in love;

NRSV
2. with all humility and gentleness, with patience, bearing with one another in love,

NIV
2. Be completely humble and gentle; be patient, bearing with one another in love.

NIRV
2. Don't be proud at all. Be completely gentle. Be patient. Put up with one another in love.

NLT
2. Always be humble and gentle. Be patient with each other, making allowance for each other's faults because of your love.

MSG

GNB

NET

ERVEN



Total 32 Verses, Selected Verse 2 / 32
  • ଅର୍ଥାତ୍ ସର୍ବପ୍ରକାର ନମ୍ରତା, ମୃଦୁତା ଓ ଦୀର୍ଘସହିଷ୍ଣୁତା ସହ ପ୍ରେମରେ ପରସ୍ପର ପ୍ରତି ସହନଶୀଳ ହୁଅ;
  • IRVOR

    ଅର୍ଥାତ୍ ସର୍ବପ୍ରକାର ନମ୍ରତା, ମୃଦୁତା, ଦୀର୍ଘ ସହିଷ୍ଣତା ଓ ପ୍ରେମରେ ପରସ୍ପର ପ୍ରତି ସହନଶୀଳ ହୁଅ;
  • KJV

    With all lowliness and meekness, with longsuffering, forbearing one another in love;
  • AMP

    Living as becomes you with complete lowliness of mind (humility) and meekness (unselfishness, gentleness, mildness), with patience, bearing with one another and making allowances because you love one another.
  • YLT

    with all lowliness and meekness, with long-suffering, forbearing one another in love,
  • ASV

    with all lowliness and meekness, with longsuffering, forbearing one another in love;
  • WEB

    with all lowliness and humility, with patience, bearing with one another in love;
  • NASB

    with all humility and gentleness, with patience, bearing with one another through love,
  • ESV

    with all humility and gentleness, with patience, bearing with one another in love,
  • RV

    with all lowliness and meekness, with longsuffering, forbearing one another in love;
  • RSV

    with all lowliness and meekness, with patience, forbearing one another in love,
  • NKJV

    with all lowliness and gentleness, with longsuffering, bearing with one another in love,
  • MKJV

    with all lowliness and meekness, with long-suffering, forbearing one another in love,
  • AKJV

    With all lowliness and meekness, with long-suffering, forbearing one another in love;
  • NRSV

    with all humility and gentleness, with patience, bearing with one another in love,
  • NIV

    Be completely humble and gentle; be patient, bearing with one another in love.
  • NIRV

    Don't be proud at all. Be completely gentle. Be patient. Put up with one another in love.
  • NLT

    Always be humble and gentle. Be patient with each other, making allowance for each other's faults because of your love.
Total 32 Verses, Selected Verse 2 / 32
×

Alert

×

Oriya Letters Keypad References