ORV
23. ଆମ୍ଭେମାନେ ଦେଖିଲୁ, କାରାଗାର ଦୃଢ଼ ରୂପେ ରୁଦ୍ଧ ହୋଇଅଛି ଓ ଦ୍ଵାରଗୁଡ଼ିକରେ ରକ୍ଷକମାନେ ଠିଆ ହୋଇଅଛନ୍ତି, କିନ୍ତୁ ଦ୍ଵାର ଫିଟାନ୍ତେ, ଭିତରେ ଆମ୍ଭେମାନେ କାହାକୁ ପାଇଲୁ ନାହିଁ ।
IRVOR
23. "ଆମ୍ଭେମାନେ ଦେଖିଲୁ, କାରାଗାର ଦୃଢ଼ରୂପେ ରୁଦ୍ଧ ହୋଇଅଛି ଓ ଦ୍ୱାରଗୁଡ଼ିକରେ ରକ୍ଷକମାନେ ଠିଆ ହୋଇଅଛନ୍ତି, କିନ୍ତୁ ଦ୍ୱାର ଫିଟାନ୍ତେ ଭିତରେ ଆମ୍ଭେମାନେ କାହାକୁ ପାଇଲୁ ନାହିଁ ।"
KJV
23. Saying, The prison truly found we shut with all safety, and the keepers standing without before the doors: but when we had opened, we found no man within.
AMP
23. We found the prison quite safely locked up and the guards were on duty outside the doors, but when we opened [it], we found no one on the inside.
KJVP
YLT
23. saying -- `The prison indeed we found shut in all safety, and the keepers standing without before the doors, and having opened -- within we found no one.`
ASV
23. saying, The prison-house we found shut in all safety, and the keepers standing at the doors: but when we had opened, we found no man within.
WEB
23. "We found the prison shut and locked, and the guards standing before the doors, but when we opened them, we found no one inside!"
NASB
23. "We found the jail securely locked and the guards stationed outside the doors, but when we opened them, we found no one inside."
ESV
23. "We found the prison securely locked and the guards standing at the doors, but when we opened them we found no one inside."
RV
23. saying, The prison-house we found shut in all safety, and the keepers standing at the doors: but when we had opened, we found no man within.
RSV
23. "We found the prison securely locked and the sentries standing at the doors, but when we opened it we found no one inside."
NKJV
23. saying, "Indeed we found the prison shut securely, and the guards standing outside before the doors; but when we opened them, we found no one inside!"
MKJV
23. saying, We indeed found the prison shut with all safety, and the keepers standing outside in front of the doors. But having opened it, we found no one inside.
AKJV
23. Saying, The prison truly found we shut with all safety, and the keepers standing without before the doors: but when we had opened, we found no man within.
NRSV
23. "We found the prison securely locked and the guards standing at the doors, but when we opened them, we found no one inside."
NIV
23. "We found the jail securely locked, with the guards standing at the doors; but when we opened them, we found no-one inside."
NIRV
23. "We found the prison locked up tight," they said. "The guards were standing at the doors. But when we opened the doors, we didn't find anyone inside."
NLT
23. "The jail was securely locked, with the guards standing outside, but when we opened the gates, no one was there!"
MSG
GNB
NET
ERVEN