ORV
2. ଯେପରି ସେମାନଙ୍କ ମଧ୍ୟରୁ କେହି କେହି ବାକ୍ୟର ଅନାଜ୍ଞାବହ ହେଲେ ସୁଦ୍ଧା ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କର ସଭୟ ସଦାଚରଣ ଦେଖି ବାକ୍ୟ ବିନୁ ଆପଣା ଆପଣା ଭାର୍ଯ୍ୟାର ଆଚରଣ ଦ୍ଵାରା ପରିବର୍ତ୍ତିତ ହେବେ ।
IRVOR
2. ଯେପରି ସେମାନଙ୍କ ମଧ୍ୟରୁ କେହି କେହି ବାକ୍ୟର ଅନାଜ୍ଞାବହ ହେଲେ ସୁଦ୍ଧା ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କର ସଭୟ ସଦାଚରଣ ଦେଖି ବାକ୍ୟ ବିନୁ ଆପଣା ଆପଣା ଭାର୍ଯ୍ୟାର ଆଚରଣ ଦ୍ୱାରା ପରିବର୍ତ୍ତିତ ହେବେ ।
KJV
2. While they behold your chaste conversation [coupled] with fear.
AMP
2. When they observe the pure and modest way in which you conduct yourselves, together with your reverence [for your husband; you are to feel for him all that reverence includes: to respect, defer to, revere him--to honor, esteem, appreciate, prize, and, in the human sense, to adore him, that is, to admire, praise, be devoted to, deeply love, and enjoy your husband].
KJVP
YLT
2. having beheld your pure behaviour in fear,
ASV
2. beholding your chaste behavior coupled with fear.
WEB
2. seeing your pure behavior in fear.
NASB
2. when they observe your reverent and chaste behavior.
ESV
2. when they see your respectful and pure conduct.
RV
2. beholding your chaste behaviour {cf15i coupled} with fear.
RSV
2. when they see your reverent and chaste behavior.
NKJV
2. when they observe your chaste conduct [accompanied] by fear.
MKJV
2. having witnessed your chaste behavior in the fear of God.
AKJV
2. While they behold your chaste conversation coupled with fear.
NRSV
2. when they see the purity and reverence of your lives.
NIV
2. when they see the purity and reverence of your lives.
NIRV
2. Let them see how pure you are. Let them see that your lives are full of respect for God.
NLT
2. by observing your pure and reverent lives.
MSG
GNB
NET
ERVEN