ORV
34. ସେ ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କ ଦୃଷ୍ଟିରେ କୁକର୍ମ କଲେ ଓ ଯାରବୀୟାମଙ୍କର ପଥରେ ଓ ଯଦ୍ଦ୍ଵାରା ଯାରବୀୟାମ ଇସ୍ରାଏଲକୁ ପାପ କରାଇଥିଲେ, ତାଙ୍କର ସେହି ପାପରେ ଚାଲିଲେ ।
IRVOR
34. ସେ ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କ ଦୃଷ୍ଟିରେ କୁକର୍ମ କଲେ ଓ ଯାରବୀୟାମଙ୍କର ପଥରେ ଓ ଯଦ୍ଦ୍ୱାରା ଯାରବୀୟାମ ଇସ୍ରାଏଲକୁ ପାପ କରାଇଥିଲେ, ତାଙ୍କର ସେହି ପାପରେ ଚାଲିଲେ।
KJV
34. And he did evil in the sight of the LORD, and walked in the way of Jeroboam, and in his sin wherewith he made Israel to sin.
AMP
34. He did evil in the sight of the Lord and walked in the way of Jeroboam and in his sin, with which he made Israel sin.
KJVP
YLT
34. and he doth the evil thing in the eyes of Jehovah, and walketh in the way of Jeroboam, and in his sin that he caused Israel to sin.
ASV
34. And he did that which was evil in the sight of Jehovah, and walked in the way of Jeroboam, and in his sin wherewith he made Israel to sin.
WEB
34. He did that which was evil in the sight of Yahweh, and walked in the way of Jeroboam, and in his sin with which he made Israel to sin.
NASB
34. He did evil in the LORD'S sight, imitating the conduct of Jeroboam and the sin he had caused Israel to commit.
ESV
34. He did what was evil in the sight of the LORD and walked in the way of Jeroboam and in his sin which he made Israel to sin.
RV
34. And he did that which was evil in the sight of the LORD, and walked in the way of Jeroboam, and in his sin wherewith he made Israel to sin.
RSV
34. He did what was evil in the sight of the LORD, and walked in the way of Jeroboam and in his sin which he made Israel to sin.
NKJV
34. He did evil in the sight of the LORD, and walked in the way of Jeroboam, and in his sin by which he had made Israel sin.
MKJV
34. And he did evil in the sight of Jehovah, and walked in the way of Jeroboam, and in his sin with which he made Israel to sin.
AKJV
34. And he did evil in the sight of the LORD, and walked in the way of Jeroboam, and in his sin with which he made Israel to sin.
NRSV
34. He did what was evil in the sight of the LORD, walking in the way of Jeroboam and in the sin that he caused Israel to commit.
NIV
34. He did evil in the eyes of the LORD, walking in the ways of Jeroboam and in his sin, which he had caused Israel to commit.
NIRV
34. Baasha did what was evil in the sight of the Lord. He lived the way Jeroboam had lived. He sinned as Jeroboam had sinned. Jeroboam had also caused Israel to commit the same sins.
NLT
34. But he did what was evil in the LORD's sight and followed the example of Jeroboam, continuing the sins that Jeroboam had led Israel to commit.
MSG
GNB
NET
ERVEN