ଓଡିଆ ବାଇବଲ |

ପବିତ୍ର ବାଇବଲ God ଶ୍ବରଙ୍କଠାରୁ ଉପହାର |
ପିତରଙ୍କ ପ୍ରଥମ ପତ୍
ORV
16. କିନ୍ତୁ କେହି ଯଦି ଖ୍ରୀଷ୍ଟିୟାନ ହେବାରୁ ଦଣ୍ତ ଭୋଗ କରେ, ତାହାହେଲେ ସେ ଲଜ୍ଜା ବୋଧ ନ କରୁ, ବରଂ ଏହି ନାମ ହେତୁରୁ ଈଶ୍ଵରଙ୍କ ମହିମା କୀର୍ତ୍ତନ କରୁ ।

IRVOR
16. କିନ୍ତୁ କେହି ଯଦି ଖ୍ରୀଷ୍ଟିୟାନ ହେବାରୁ ଦଣ୍ଡ ଭୋଗ କରେ, ତାହାହେଲେ ସେ ଲଜ୍ଜା ବୋଧ ନ କରୁ, ବରଂ ଏହି ନାମ ହେତୁରୁ ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ମହିମା କୀର୍ତ୍ତନ କରୁ ।



KJV
16. Yet if [any man suffer] as a Christian, let him not be ashamed; but let him glorify God on this behalf.

AMP
16. But if [one is ill-treated and suffers] as a Christian [which he is contemptuously called], let him not be ashamed, but give glory to God that he is [deemed worthy to suffer] in this name.

KJVP

YLT
16. and if as a Christian, let him not be ashamed; and let him glorify God in this respect;

ASV
16. but if a man suffer as a Christian, let him not be ashamed; but let him glorify God in this name.

WEB
16. But if one of you suffers for being a Christian, let him not be ashamed; but let him glorify God in this matter.

NASB
16. But whoever is made to suffer as a Christian should not be ashamed but glorify God because of the name.

ESV
16. Yet if anyone suffers as a Christian, let him not be ashamed, but let him glorify God in that name.

RV
16. but if {cf15i a man suffer} as a Christian, let him not be ashamed; but let him glorify God in this name.

RSV
16. yet if one suffers as a Christian, let him not be ashamed, but under that name let him glorify God.

NKJV
16. Yet if [anyone suffers] as a Christian, let him not be ashamed, but let him glorify God in this matter.

MKJV
16. But if one suffers as a Christian, let him not be ashamed, but let him glorify God because of this.

AKJV
16. Yet if any man suffer as a Christian, let him not be ashamed; but let him glorify God on this behalf.

NRSV
16. Yet if any of you suffers as a Christian, do not consider it a disgrace, but glorify God because you bear this name.

NIV
16. However, if you suffer as a Christian, do not be ashamed, but praise God that you bear that name.

NIRV
16. But suppose you suffer for being a Christian. Then don't be ashamed. Instead, praise God because you are known by that name.

NLT
16. But it is no shame to suffer for being a Christian. Praise God for the privilege of being called by his name!

MSG

GNB

NET

ERVEN



Total 19 Verses, Selected Verse 16 / 19
1 2 3 4 5 6 7
8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19
  • କିନ୍ତୁ କେହି ଯଦି ଖ୍ରୀଷ୍ଟିୟାନ ହେବାରୁ ଦଣ୍ତ ଭୋଗ କରେ, ତାହାହେଲେ ସେ ଲଜ୍ଜା ବୋଧ ନ କରୁ, ବରଂ ଏହି ନାମ ହେତୁରୁ ଈଶ୍ଵରଙ୍କ ମହିମା କୀର୍ତ୍ତନ କରୁ ।
  • IRVOR

    କିନ୍ତୁ କେହି ଯଦି ଖ୍ରୀଷ୍ଟିୟାନ ହେବାରୁ ଦଣ୍ଡ ଭୋଗ କରେ, ତାହାହେଲେ ସେ ଲଜ୍ଜା ବୋଧ ନ କରୁ, ବରଂ ଏହି ନାମ ହେତୁରୁ ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ମହିମା କୀର୍ତ୍ତନ କରୁ ।
  • KJV

    Yet if any man suffer as a Christian, let him not be ashamed; but let him glorify God on this behalf.
  • AMP

    But if one is ill-treated and suffers as a Christian which he is contemptuously called, let him not be ashamed, but give glory to God that he is deemed worthy to suffer in this name.
  • YLT

    and if as a Christian, let him not be ashamed; and let him glorify God in this respect;
  • ASV

    but if a man suffer as a Christian, let him not be ashamed; but let him glorify God in this name.
  • WEB

    But if one of you suffers for being a Christian, let him not be ashamed; but let him glorify God in this matter.
  • NASB

    But whoever is made to suffer as a Christian should not be ashamed but glorify God because of the name.
  • ESV

    Yet if anyone suffers as a Christian, let him not be ashamed, but let him glorify God in that name.
  • RV

    but if {cf15i a man suffer} as a Christian, let him not be ashamed; but let him glorify God in this name.
  • RSV

    yet if one suffers as a Christian, let him not be ashamed, but under that name let him glorify God.
  • NKJV

    Yet if anyone suffers as a Christian, let him not be ashamed, but let him glorify God in this matter.
  • MKJV

    But if one suffers as a Christian, let him not be ashamed, but let him glorify God because of this.
  • AKJV

    Yet if any man suffer as a Christian, let him not be ashamed; but let him glorify God on this behalf.
  • NRSV

    Yet if any of you suffers as a Christian, do not consider it a disgrace, but glorify God because you bear this name.
  • NIV

    However, if you suffer as a Christian, do not be ashamed, but praise God that you bear that name.
  • NIRV

    But suppose you suffer for being a Christian. Then don't be ashamed. Instead, praise God because you are known by that name.
  • NLT

    But it is no shame to suffer for being a Christian. Praise God for the privilege of being called by his name!
Total 19 Verses, Selected Verse 16 / 19
1 2 3 4 5 6 7
8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19
×

Alert

×

Oriya Letters Keypad References