ଓଡିଆ ବାଇବଲ |

ପବିତ୍ର ବାଇବଲ God ଶ୍ବରଙ୍କଠାରୁ ଉପହାର |
ଯିଖରିୟ
ORV
21. ପୁଣି, ଏକ ନଗରର ନିବାସୀମାନେ ଅନ୍ୟ ନଗରକୁ ଯାଇ କହିବେ, ଆସ, ଆମ୍ଭେମାନେ ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କର ଅନୁଗ୍ରହ ପ୍ରାର୍ଥନା କରିବା ପାଇଁ ଓ ସୈନ୍ୟାଧିପତି ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କର ଅନ୍ଵେଷଣ କରିବା ପାଇଁ ଶୀଘ୍ର ଯାଉ; ମୁଁ ମଧ୍ୟ ଯିବି ।

IRVOR
21. ପୁଣି, ଏକ ନଗରର ନିବାସୀମାନେ ଅନ୍ୟ ନଗରକୁ ଯାଇ କହିବେ, “ଆସ, ଆମ୍ଭେମାନେ ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କର ଅନୁଗ୍ରହ ପ୍ରାର୍ଥନା କରିବା ପାଇଁ ଓ ସୈନ୍ୟାଧିପତି ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କର ଅନ୍ଵେଷଣ କରିବା ପାଇଁ ଶୀଘ୍ର ଯାଉ; ମୁଁ ମଧ୍ୟ ଯିବି।”



KJV
21. And the inhabitants of one [city] shall go to another, saying, Let us go speedily to pray before the LORD, and to seek the LORD of hosts: I will go also.

AMP
21. And the inhabitants of one city shall go to them of another, saying, Let us go speedily to pray and entreat the favor of the Lord and to seek, inquire of, and require [to meet our own most essential need] the Lord of hosts. I will go also.

KJVP

YLT
21. Yea, gone have inhabitants of one To another, saying: We go diligently, To appease the face of Jehovah, To seek Jehovah of Hosts -- I go, even I.

ASV
21. and the inhabitants of one city shall go to another, saying, Let us go speedily to entreat the favor of Jehovah, and to seek Jehovah of hosts: I will go also.

WEB
21. and the inhabitants of one shall go to another, saying, 'Let us go speedily to entreat the favor of Yahweh, and to seek Yahweh of Hosts. I will go also.'

NASB
21. and the inhabitants of one city shall approach those of another, and say, "Come! let us go to implore the favor of the LORD"; and, "I too will go to seek the LORD."

ESV
21. The inhabitants of one city shall go to another, saying, 'Let us go at once to entreat the favor of the LORD and to seek the LORD of hosts; I myself am going.'

RV
21. and the inhabitants of one {cf15i city} shall go to another, saying, Let us go speedily to entreat the favour of the LORD, and to seek the LORD of hosts: I will go also.

RSV
21. the inhabitants of one city shall go to another, saying, `Let us go at once to entreat the favor of the LORD, and to seek the LORD of hosts; I am going.'

NKJV
21. The inhabitants of one [city] shall go to another, saying, "Let us continue to go and pray before the LORD, And seek the LORD of hosts. I myself will go also."

MKJV
21. and the residents of one shall go to another, saying, Let us go at once to seek favor of the face of Jehovah, and to seek Jehovah of Hosts; I will go also.

AKJV
21. And the inhabitants of one city shall go to another, saying, Let us go speedily to pray before the LORD, and to seek the LORD of hosts: I will go also.

NRSV
21. the inhabitants of one city shall go to another, saying, "Come, let us go to entreat the favor of the LORD, and to seek the LORD of hosts; I myself am going."

NIV
21. and the inhabitants of one city will go to another and say,`Let us go at once to entreat the LORD and seek the LORD Almighty. I myself am going.'

NIRV
21. The people who live in one city will go to another city. They will say, 'Let's go right away to ask the Lord to show us his favor. Let's look to him as our God. We ourselves are going.'

NLT
21. The people of one city will say to the people of another, 'Come with us to Jerusalem to ask the LORD to bless us. Let's worship the LORD of Heaven's Armies. I'm determined to go.'

MSG

GNB

NET

ERVEN



Total 23 Verses, Selected Verse 21 / 23
  • ପୁଣି, ଏକ ନଗରର ନିବାସୀମାନେ ଅନ୍ୟ ନଗରକୁ ଯାଇ କହିବେ, ଆସ, ଆମ୍ଭେମାନେ ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କର ଅନୁଗ୍ରହ ପ୍ରାର୍ଥନା କରିବା ପାଇଁ ଓ ସୈନ୍ୟାଧିପତି ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କର ଅନ୍ଵେଷଣ କରିବା ପାଇଁ ଶୀଘ୍ର ଯାଉ; ମୁଁ ମଧ୍ୟ ଯିବି ।
  • IRVOR

    ପୁଣି, ଏକ ନଗରର ନିବାସୀମାନେ ଅନ୍ୟ ନଗରକୁ ଯାଇ କହିବେ, “ଆସ, ଆମ୍ଭେମାନେ ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କର ଅନୁଗ୍ରହ ପ୍ରାର୍ଥନା କରିବା ପାଇଁ ଓ ସୈନ୍ୟାଧିପତି ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କର ଅନ୍ଵେଷଣ କରିବା ପାଇଁ ଶୀଘ୍ର ଯାଉ; ମୁଁ ମଧ୍ୟ ଯିବି।”
  • KJV

    And the inhabitants of one city shall go to another, saying, Let us go speedily to pray before the LORD, and to seek the LORD of hosts: I will go also.
  • AMP

    And the inhabitants of one city shall go to them of another, saying, Let us go speedily to pray and entreat the favor of the Lord and to seek, inquire of, and require to meet our own most essential need the Lord of hosts. I will go also.
  • YLT

    Yea, gone have inhabitants of one To another, saying: We go diligently, To appease the face of Jehovah, To seek Jehovah of Hosts -- I go, even I.
  • ASV

    and the inhabitants of one city shall go to another, saying, Let us go speedily to entreat the favor of Jehovah, and to seek Jehovah of hosts: I will go also.
  • WEB

    and the inhabitants of one shall go to another, saying, 'Let us go speedily to entreat the favor of Yahweh, and to seek Yahweh of Hosts. I will go also.'
  • NASB

    and the inhabitants of one city shall approach those of another, and say, "Come! let us go to implore the favor of the LORD"; and, "I too will go to seek the LORD."
  • ESV

    The inhabitants of one city shall go to another, saying, 'Let us go at once to entreat the favor of the LORD and to seek the LORD of hosts; I myself am going.'
  • RV

    and the inhabitants of one {cf15i city} shall go to another, saying, Let us go speedily to entreat the favour of the LORD, and to seek the LORD of hosts: I will go also.
  • RSV

    the inhabitants of one city shall go to another, saying, `Let us go at once to entreat the favor of the LORD, and to seek the LORD of hosts; I am going.'
  • NKJV

    The inhabitants of one city shall go to another, saying, "Let us continue to go and pray before the LORD, And seek the LORD of hosts. I myself will go also."
  • MKJV

    and the residents of one shall go to another, saying, Let us go at once to seek favor of the face of Jehovah, and to seek Jehovah of Hosts; I will go also.
  • AKJV

    And the inhabitants of one city shall go to another, saying, Let us go speedily to pray before the LORD, and to seek the LORD of hosts: I will go also.
  • NRSV

    the inhabitants of one city shall go to another, saying, "Come, let us go to entreat the favor of the LORD, and to seek the LORD of hosts; I myself am going."
  • NIV

    and the inhabitants of one city will go to another and say,`Let us go at once to entreat the LORD and seek the LORD Almighty. I myself am going.'
  • NIRV

    The people who live in one city will go to another city. They will say, 'Let's go right away to ask the Lord to show us his favor. Let's look to him as our God. We ourselves are going.'
  • NLT

    The people of one city will say to the people of another, 'Come with us to Jerusalem to ask the LORD to bless us. Let's worship the LORD of Heaven's Armies. I'm determined to go.'
Total 23 Verses, Selected Verse 21 / 23
×

Alert

×

Oriya Letters Keypad References