ଓଡିଆ ବାଇବଲ |

ପବିତ୍ର ବାଇବଲ God ଶ୍ବରଙ୍କଠାରୁ ଉପହାର |
ଗୀତସଂହିତା
ORV
3. ମୁଁ ତୁମ୍ଭ ଅଙ୍ଗୁଳିକୃତ ତୁମ୍ଭ ଆକାଶମଣ୍ତଳ, ତୁମ୍ଭର ନିରୂପିତ ଚନ୍ଦ୍ର ଓ ନକ୍ଷତ୍ରଗଣକୁ ବିବେଚନା କଲେ (କହେ,)

IRVOR
3. ମୁଁ ତୁମ୍ଭ ଅଙ୍ଗୁଳିକୃତ ତୁମ୍ଭ ଆକାଶମଣ୍ଡଳ, ତୁମ୍ଭର ନିରୂପିତ ଚନ୍ଦ୍ର ଓ ନକ୍ଷତ୍ରଗଣକୁ ବିବେଚନା କଲେ (କହେ,)



KJV
3. When I consider thy heavens, the work of thy fingers, the moon and the stars, which thou hast ordained;

AMP
3. When I view and consider Your heavens, the work of Your fingers, the moon and the stars, which You have ordained and established,

KJVP

YLT
3. For I see Thy heavens, a work of Thy fingers, Moon and stars that Thou didst establish.

ASV
3. When I consider thy heavens, the work of thy fingers, The moon and the stars, which thou hast ordained;

WEB
3. When I consider your heavens, the work of your fingers, The moon and the stars, which you have ordained;

NASB
3. Out of the mouths of babes and infants you have drawn a defense against your foes, to silence enemy and avenger.

ESV
3. When I look at your heavens, the work of your fingers, the moon and the stars, which you have set in place,

RV
3. When I consider thy heavens, the work of thy fingers, the moon and the stars, which thou hast ordained;

RSV
3. When I look at thy heavens, the work of thy fingers, the moon and the stars which thou hast established;

NKJV
3. When I consider Your heavens, the work of Your fingers, The moon and the stars, which You have ordained,

MKJV
3. When I look at Your heavens, the work of Your fingers, the moon and the stars which You have established;

AKJV
3. When I consider your heavens, the work of your fingers, the moon and the stars, which you have ordained;

NRSV
3. When I look at your heavens, the work of your fingers, the moon and the stars that you have established;

NIV
3. When I consider your heavens, the work of your fingers, the moon and the stars, which you have set in place,

NIRV
3. I think about the heavens. I think about what your fingers have created. I think about the moon and stars that you have set in place.

NLT
3. When I look at the night sky and see the work of your fingers-- the moon and the stars you set in place--

MSG

GNB

NET

ERVEN



Notes

No Verse Added

Total 9 Verses, Selected Verse 3 / 9
1 2 3 4 5 6 7 8 9
  • ମୁଁ ତୁମ୍ଭ ଅଙ୍ଗୁଳିକୃତ ତୁମ୍ଭ ଆକାଶମଣ୍ତଳ, ତୁମ୍ଭର ନିରୂପିତ ଚନ୍ଦ୍ର ଓ ନକ୍ଷତ୍ରଗଣକୁ ବିବେଚନା କଲେ (କହେ,)
  • IRVOR

    ମୁଁ ତୁମ୍ଭ ଅଙ୍ଗୁଳିକୃତ ତୁମ୍ଭ ଆକାଶମଣ୍ଡଳ, ତୁମ୍ଭର ନିରୂପିତ ଚନ୍ଦ୍ର ଓ ନକ୍ଷତ୍ରଗଣକୁ ବିବେଚନା କଲେ (କହେ,)
  • KJV

    When I consider thy heavens, the work of thy fingers, the moon and the stars, which thou hast ordained;
  • AMP

    When I view and consider Your heavens, the work of Your fingers, the moon and the stars, which You have ordained and established,
  • YLT

    For I see Thy heavens, a work of Thy fingers, Moon and stars that Thou didst establish.
  • ASV

    When I consider thy heavens, the work of thy fingers, The moon and the stars, which thou hast ordained;
  • WEB

    When I consider your heavens, the work of your fingers, The moon and the stars, which you have ordained;
  • NASB

    Out of the mouths of babes and infants you have drawn a defense against your foes, to silence enemy and avenger.
  • ESV

    When I look at your heavens, the work of your fingers, the moon and the stars, which you have set in place,
  • RV

    When I consider thy heavens, the work of thy fingers, the moon and the stars, which thou hast ordained;
  • RSV

    When I look at thy heavens, the work of thy fingers, the moon and the stars which thou hast established;
  • NKJV

    When I consider Your heavens, the work of Your fingers, The moon and the stars, which You have ordained,
  • MKJV

    When I look at Your heavens, the work of Your fingers, the moon and the stars which You have established;
  • AKJV

    When I consider your heavens, the work of your fingers, the moon and the stars, which you have ordained;
  • NRSV

    When I look at your heavens, the work of your fingers, the moon and the stars that you have established;
  • NIV

    When I consider your heavens, the work of your fingers, the moon and the stars, which you have set in place,
  • NIRV

    I think about the heavens. I think about what your fingers have created. I think about the moon and stars that you have set in place.
  • NLT

    When I look at the night sky and see the work of your fingers-- the moon and the stars you set in place--
Total 9 Verses, Selected Verse 3 / 9
1 2 3 4 5 6 7 8 9
Common Bible Languages
West Indian Languages
×

Alert

×

oriya Letters Keypad References