ଓଡିଆ ବାଇବଲ |

ପବିତ୍ର ବାଇବଲ God ଶ୍ବରଙ୍କଠାରୁ ଉପହାର |
ଗୀତସଂହିତା
ORV
9. ହେ ସଦାପ୍ରଭୋ, ମୋʼ ପ୍ରତି ଦୟା କର, କାରଣ ମୁଁ ବିପଦଗ୍ରସ୍ତ; ଦୁଃଖରେ ମୋହର ଚକ୍ଷୁ, ମୋହର ପ୍ରାଣ ଓ ମୋହର ଶରୀର କ୍ଷୀଣ ହେଉଅଛି ।

IRVOR
9. ହେ ସଦାପ୍ରଭୁ, ମୋ’ ପ୍ରତି ଦୟା କର, କାରଣ ମୁଁ ବିପଦଗ୍ରସ୍ତ; ଦୁଃଖରେ ମୋହର ଚକ୍ଷୁ, ମୋହର ପ୍ରାଣ ଓ ମୋହର ଶରୀର କ୍ଷୀଣ ହେଉଅଛି।



KJV
9. Have mercy upon me, O LORD, for I am in trouble: mine eye is consumed with grief, [yea,] my soul and my belly.

AMP
9. Have mercy and be gracious unto me, O Lord, for I am in trouble; with grief my eye is weakened, also my inner self and my body.

KJVP

YLT
9. Favour me, O Jehovah, for distress [is] to me, Mine eye, my soul, and my body Have become old by provocation.

ASV
9. Have mercy upon me, O Jehovah, for I am in distress: Mine eye wasteth away with grief, yea, my soul and my body.

WEB
9. Have mercy on me, Yahweh, for I am in distress. My eye, my soul, and my body waste away with grief.

NASB
9. You will not abandon me into enemy hands, but will set my feet in a free and open space.

ESV
9. Be gracious to me, O LORD, for I am in distress; my eye is wasted from grief; my soul and my body also.

RV
9. Have mercy upon me, O LORD, for I am in distress: mine eye wasteth away with grief, {cf15i yea}, my soul and my body.

RSV
9. Be gracious to me, O LORD, for I am in distress; my eye is wasted from grief, my soul and my body also.

NKJV
9. Have mercy on me, O LORD, for I am in trouble; My eye wastes away with grief, [Yes,] my soul and my body!

MKJV
9. Have mercy on me, O Jehovah, for I am in trouble; my eye has become old with grief, my soul and my belly.

AKJV
9. Have mercy on me, O LORD, for I am in trouble: my eye is consumed with grief, yes, my soul and my belly.

NRSV
9. Be gracious to me, O LORD, for I am in distress; my eye wastes away from grief, my soul and body also.

NIV
9. Be merciful to me, O LORD, for I am in distress; my eyes grow weak with sorrow, my soul and my body with grief.

NIRV
9. Lord, show me your favor. I'm in deep trouble. I'm so sad I can hardly see. My whole body grows weak with sadness.

NLT
9. Have mercy on me, LORD, for I am in distress. Tears blur my eyes. My body and soul are withering away.

MSG

GNB

NET

ERVEN



Total 24 Verses, Selected Verse 9 / 24
  • ହେ ସଦାପ୍ରଭୋ, ମୋʼ ପ୍ରତି ଦୟା କର, କାରଣ ମୁଁ ବିପଦଗ୍ରସ୍ତ; ଦୁଃଖରେ ମୋହର ଚକ୍ଷୁ, ମୋହର ପ୍ରାଣ ଓ ମୋହର ଶରୀର କ୍ଷୀଣ ହେଉଅଛି ।
  • IRVOR

    ହେ ସଦାପ୍ରଭୁ, ମୋ’ ପ୍ରତି ଦୟା କର, କାରଣ ମୁଁ ବିପଦଗ୍ରସ୍ତ; ଦୁଃଖରେ ମୋହର ଚକ୍ଷୁ, ମୋହର ପ୍ରାଣ ଓ ମୋହର ଶରୀର କ୍ଷୀଣ ହେଉଅଛି।
  • KJV

    Have mercy upon me, O LORD, for I am in trouble: mine eye is consumed with grief, yea, my soul and my belly.
  • AMP

    Have mercy and be gracious unto me, O Lord, for I am in trouble; with grief my eye is weakened, also my inner self and my body.
  • YLT

    Favour me, O Jehovah, for distress is to me, Mine eye, my soul, and my body Have become old by provocation.
  • ASV

    Have mercy upon me, O Jehovah, for I am in distress: Mine eye wasteth away with grief, yea, my soul and my body.
  • WEB

    Have mercy on me, Yahweh, for I am in distress. My eye, my soul, and my body waste away with grief.
  • NASB

    You will not abandon me into enemy hands, but will set my feet in a free and open space.
  • ESV

    Be gracious to me, O LORD, for I am in distress; my eye is wasted from grief; my soul and my body also.
  • RV

    Have mercy upon me, O LORD, for I am in distress: mine eye wasteth away with grief, {cf15i yea}, my soul and my body.
  • RSV

    Be gracious to me, O LORD, for I am in distress; my eye is wasted from grief, my soul and my body also.
  • NKJV

    Have mercy on me, O LORD, for I am in trouble; My eye wastes away with grief, Yes, my soul and my body!
  • MKJV

    Have mercy on me, O Jehovah, for I am in trouble; my eye has become old with grief, my soul and my belly.
  • AKJV

    Have mercy on me, O LORD, for I am in trouble: my eye is consumed with grief, yes, my soul and my belly.
  • NRSV

    Be gracious to me, O LORD, for I am in distress; my eye wastes away from grief, my soul and body also.
  • NIV

    Be merciful to me, O LORD, for I am in distress; my eyes grow weak with sorrow, my soul and my body with grief.
  • NIRV

    Lord, show me your favor. I'm in deep trouble. I'm so sad I can hardly see. My whole body grows weak with sadness.
  • NLT

    Have mercy on me, LORD, for I am in distress. Tears blur my eyes. My body and soul are withering away.
Total 24 Verses, Selected Verse 9 / 24
×

Alert

×

Oriya Letters Keypad References