ORV
1. ଯେତେବେଳେ ତୁମ୍ଭେ ଶାସନକର୍ତ୍ତା ସହିତ ଭୋଜନରେ ବସ, ସେତେବେଳେ ତୁମ୍ଭ ସମ୍ମୁଖରେ କିଏ ଅଛି, ତାହା ଯନିପୂର୍ବକ ବିବେଚନା କର ।
IRVOR
1. ଯେତେବେଳେ ତୁମ୍ଭେ ଶାସନକର୍ତ୍ତା ସହିତ ଭୋଜନରେ ବସ, ସେତେବେଳେ ତୁମ୍ଭ ସମ୍ମୁଖରେ କିଏ [* କିଏ କିଅବା କ’ଣ] ଅଛି, ତାହା ଯତ୍ନପୂର୍ବକ ବିବେଚନା କର।
KJV
1. When thou sittest to eat with a ruler, consider diligently what [is] before thee:
AMP
1. WHEN YOU sit down to eat with a ruler, consider who and what are before you;
KJVP
YLT
1. When thou sittest to eat with a ruler, Thou considerest diligently that which [is] before thee,
ASV
1. When thou sittest to eat with a ruler, Consider diligently him that is before thee;
WEB
1. When you sit to eat with a ruler, Consider diligently what is before you;
NASB
1. When you sit down to dine with a ruler, keep in mind who is before you;
ESV
1. When you sit down to eat with a ruler, observe carefully what is before you,
RV
1. When thou sittest to eat with a ruler, consider diligently him that is before thee;
RSV
1. When you sit down to eat with a ruler, observe carefully what is before you;
NKJV
1. When you sit down to eat with a ruler, Consider carefully what [is] before you;
MKJV
1. When you sit down to eat with a ruler, look carefully at what is before you;
AKJV
1. When you sit to eat with a ruler, consider diligently what is before you:
NRSV
1. When you sit down to eat with a ruler, observe carefully what is before you,
NIV
1. When you sit to dine with a ruler, note well what is before you,
NIRV
1. When you sit down to eat with a ruler, look carefully at what's in front of you.
NLT
1. While dining with a ruler, pay attention to what is put before you.
MSG
GNB
NET
ERVEN