ORV
22. ଆନନ୍ଦିତ ହୃଦୟ ଉତ୍ତମ ଔଷଧ; ମାତ୍ର ଭଗ୍ନ ଆତ୍ମା ଅସ୍ଥିସବୁକୁ ଶୁଷ୍କ କରେ ।
IRVOR
22. ଆନନ୍ଦିତ ହୃଦୟ ଉତ୍ତମ ଔଷଧ; ମାତ୍ର ଭଗ୍ନ ଆତ୍ମା ଅସ୍ଥିସବୁକୁ ଶୁଷ୍କ କରେ।
KJV
22. A merry heart doeth good [like] a medicine: but a broken spirit drieth the bones.
AMP
22. A happy heart is good medicine and a cheerful mind works healing, but a broken spirit dries up the bones. [Prov. 12:25; 15:13, 15.]
KJVP
YLT
22. A rejoicing heart doth good to the body, And a smitten spirit drieth the bone.
ASV
22. A cheerful heart is a good medicine; But a broken spirit drieth up the bones.
WEB
22. A cheerful heart makes good medicine, But a crushed spirit dries up the bones.
NASB
22. A joyful heart is the health of the body, but a depressed spirit dries up the bones.
ESV
22. A joyful heart is good medicine, but a crushed spirit dries up the bones.
RV
22. A merry heart is a good medicine: but a broken spirit drieth up the bones.
RSV
22. A cheerful heart is a good medicine, but a downcast spirit dries up the bones.
NKJV
22. A merry heart does good, [like] medicine, But a broken spirit dries the bones.
MKJV
22. A merry heart does good like a medicine, but a broken spirit dries the bones.
AKJV
22. A merry heart does good like a medicine: but a broken spirit dries the bones.
NRSV
22. A cheerful heart is a good medicine, but a downcast spirit dries up the bones.
NIV
22. A cheerful heart is good medicine, but a crushed spirit dries up the bones.
NIRV
22. A cheerful heart makes you healthy. But a broken spirit dries you up.
NLT
22. A cheerful heart is good medicine, but a broken spirit saps a person's strength.
MSG
GNB
NET
ERVEN