ORV
19. ଅଳସର ବାଟ କଣ୍ଟାବାଡ଼ ପରି, ମାତ୍ର ସରଳାଚାରୀର ପଥ ରାଜଦାଣ୍ତ ତୁଲ୍ୟ କରାଯାଏ ।
IRVOR
19. ଅଳସର ବାଟ କଣ୍ଟାବାଡ଼ ପରି, ମାତ୍ର ସରଳାଚାରୀର ପଥ ରାଜଦାଣ୍ଡ ତୁଲ୍ୟ କରାଯାଏ।
KJV
19. The way of the slothful [man is] as an hedge of thorns: but the way of the righteous [is] made plain.
AMP
19. The way of the sluggard is overgrown with thorns [it pricks, lacerates, and entangles him], but the way of the righteous is plain and raised like a highway.
KJVP
YLT
19. The way of the slothful [is] as a hedge of briers, And the path of the upright is raised up.
ASV
19. The way of the sluggard is as a hedge of thorns; But the path of the upright is made a highway.
WEB
19. The way of the sluggard is like a thorn patch, But the path of the upright is a highway.
NASB
19. The way of the sluggard is hemmed in as with thorns, but the path of the diligent is a highway.
ESV
19. The way of a sluggard is like a hedge of thorns, but the path of the upright is a level highway.
RV
19. The way of the sluggard is as an hedge of thorns: but the path of the upright is made an highway.
RSV
19. The way of a sluggard is overgrown with thorns, but the path of the upright is a level highway.
NKJV
19. The way of the lazy [man is] like a hedge of thorns, But the way of the upright [is] a highway.
MKJV
19. The way of the lazy one is like a hedge of thorns, but the way of the righteous is made plain.
AKJV
19. The way of the slothful man is as an hedge of thorns: but the way of the righteous is made plain.
NRSV
19. The way of the lazy is overgrown with thorns, but the path of the upright is a level highway.
NIV
19. The way of the sluggard is blocked with thorns, but the path of the upright is a highway.
NIRV
19. The way of people who don't want to work is blocked with thorns. But the path of honest people is a wide road.
NLT
19. A lazy person's way is blocked with briers, but the path of the upright is an open highway.
MSG
GNB
NET
ERVEN