ORV
6. ପୁଣି, ପ୍ରାୟ ପାଞ୍ଚଟା ସମୟରେ ସେ ବାହାରିଯାଇ ଆଉ କେତେକ ଜଣଙ୍କୁ ଠିଆ ହୋଇଥିବା ଦେଖି ସେମାନଙ୍କୁ ପଚାରିଲେ, ତୁମ୍ଭେମାନେ କାହିଁକି ଏଠାରେ ଦିନଯାକ ନିଷ୍କର୍ମା ହୋଇ ଠିଆ ହୋଇଅଛ?
IRVOR
6. ପୁଣି, ପ୍ରାୟ ପାଞ୍ଚଟା ସମୟରେ ସେ ବାହାରିଯାଇ ଆଉ କେତେକ ଜଣଙ୍କୁ ଠିଆ ହୋଇଥିବା ଦେଖି ସେମାନଙ୍କୁ ପଚାରିଲେ, ତୁମ୍ଭେମାନେ କାହିଁକି ଏଠାରେ ଦିନଯାକ ଖାଲିରେ ଠିଆ ହୋଇଅଛ ?
KJV
6. {SCJ}And about the eleventh hour he went out, and found others standing idle, and saith unto them, Why stand ye here all the day idle? {SCJ.}
AMP
6. And about the eleventh hour (five o'clock) he went out and found still others standing around, and said to them, Why do you stand here idle all day?
KJVP
YLT
6. And about the eleventh hour, having gone forth, he found others standing idle, and saith to them, Why here have ye stood all the day idle?
ASV
6. And about the eleventh hour he went out, and found others standing; and he saith unto them, Why stand ye here all the day idle?
WEB
6. About the eleventh hour he went out, and found others standing idle. He said to them, 'Why do you stand here all day idle?'
NASB
6. Going out about five o'clock, he found others standing around, and said to them, 'Why do you stand here idle all day?'
ESV
6. And about the eleventh hour he went out and found others standing. And he said to them, 'Why do you stand here idle all day?'
RV
6. And about the eleventh {cf15i hour} he went out, and found others standing; and he saith unto them, Why stand ye here all the day idle?
RSV
6. And about the eleventh hour he went out and found others standing; and he said to them, `Why do you stand here idle all day?'
NKJV
6. "And about the eleventh hour he went out and found others standing idle, and said to them, 'Why have you been standing here idle all day?'
MKJV
6. And about the eleventh hour he went out and found others standing idle, and said to them, Why do you stand here all day idle?
AKJV
6. And about the eleventh hour he went out, and found others standing idle, and said to them, Why stand you here all the day idle?
NRSV
6. And about five o'clock he went out and found others standing around; and he said to them, 'Why are you standing here idle all day?'
NIV
6. About the eleventh hour he went out and found still others standing around. He asked them,`Why have you been standing here all day long doing nothing?'
NIRV
6. About five o'clock he went out and found still others standing around. He asked them, 'Why have you been standing here all day long doing nothing?'
NLT
6. "At five o'clock that afternoon he was in town again and saw some more people standing around. He asked them, 'Why haven't you been working today?'
MSG
GNB
NET
ERVEN