ORV
9. ସେ ନିଜ କୋପରେ ମୋତେ ବିଦୀର୍ଣ୍ଣ ଓ ତାଡ଼ନା କରିଅଛନ୍ତି; ସେ ମୋʼ ଉପରେ ଦ; କଡ଼ମଡ଼ କରିଅଛନ୍ତି; ମୋହର ବିପକ୍ଷ ମୋʼ ଉପରେ ଆପଣା ଚକ୍ଷୁ ତୀବ୍ର କରିଅଛି ।
IRVOR
9. ସେ ନିଜ କୋପରେ ମୋତେ ବିଦୀର୍ଣ୍ଣ ଓ ତାଡ଼ନା କରିଅଛନ୍ତି; ସେ ମୋ’ ଉପରେ ଦନ୍ତ କଡ଼ମଡ଼ କରିଅଛନ୍ତି; ମୋହର ବିପକ୍ଷ ମୋ’ ଉପରେ ଆପଣା ଚକ୍ଷୁ ତୀବ୍ର କରିଅଛି।
KJV
9. He teareth [me] in his wrath, who hateth me: he gnasheth upon me with his teeth; mine enemy sharpeneth his eyes upon me.
AMP
9. [My adversary Satan] has torn [me] in his wrath and hated and persecuted me; he has gnashed upon me with his teeth; my adversary sharpens his eyes against me.
KJVP
YLT
9. His anger hath torn, and he hateth me, He hath gnashed at me with his teeth, My adversary sharpeneth his eyes for me.
ASV
9. He hath torn me in his wrath, and persecuted me; He hath gnashed upon me with his teeth: Mine adversary sharpeneth his eyes upon me.
WEB
9. He has torn me in his wrath, and persecuted me; He has gnashed on me with his teeth: My adversary sharpens his eyes on me.
NASB
9. I am the prey his wrath assails, he gnashes his teeth against me. My enemies lord it over me;
ESV
9. He has torn me in his wrath and hated me; he has gnashed his teeth at me; my adversary sharpens his eyes against me.
RV
9. He hath torn me in his wrath, and persecuted me; he hath gnashed upon me with his teeth: mine adversary sharpeneth his eyes upon me.
RSV
9. He has torn me in his wrath, and hated me; he has gnashed his teeth at me; my adversary sharpens his eyes against me.
NKJV
9. He tears [me] in His wrath, and hates me; He gnashes at me with His teeth; My adversary sharpens His gaze on me.
MKJV
9. His anger has torn and hated me; He gnashes on me with His teeth; my enemy sharpens his eyes at me;
AKJV
9. He tears me in his wrath, who hates me: he gnashes on me with his teeth; my enemy sharpens his eyes on me.
NRSV
9. He has torn me in his wrath, and hated me; he has gnashed his teeth at me; my adversary sharpens his eyes against me.
NIV
9. God assails me and tears me in his anger and gnashes his teeth at me; my opponent fastens on me his piercing eyes.
NIRV
9. God is angry with me. He attacks me and tears me up. He grinds his teeth at me. He stares at me as if he were my enemy.
NLT
9. God hates me and angrily tears me apart. He snaps his teeth at me and pierces me with his eyes.
MSG
GNB
NET
ERVEN