ORV
21. ସଦାପ୍ରଭୁ ଏହି କଥା କହନ୍ତି; ତୁମ୍ଭେମାନେ ଆପଣା ଆପଣା ବିଷୟରେ ସାବଧାନ ହୁଅ ଓ ବିଶ୍ରାମ ଦିନରେ କୌଣସି ଭାର ବହ ନାହିଁ, କିଅବା ଯିରୂଶାଲମର ଦ୍ଵାର ଦେଇ ତାହା ଭିତରକୁ ଆଣ ନାହିଁ;
IRVOR
21. ସଦାପ୍ରଭୁ ଏହି କଥା କହନ୍ତି; ‘ତୁମ୍ଭେମାନେ ଆପଣା ଆପଣା ବିଷୟରେ ସାବଧାନ ହୁଅ ଓ ବିଶ୍ରାମ ଦିନରେ କୌଣସି ଭାର ବହ ନାହିଁ, କିଅବା ଯିରୂଶାଲମର ଦ୍ୱାର ଦେଇ ତାହା ଭିତରକୁ ଆଣ ନାହିଁ;
KJV
21. Thus saith the LORD; Take heed to yourselves, and bear no burden on the sabbath day, nor bring [it] in by the gates of Jerusalem;
AMP
21. Thus says the Lord: Take heed to yourselves and for the sake of your lives bear no burden on the Sabbath day or bring it in through the gates of Jerusalem.
KJVP
YLT
21. Thus said Jehovah, Take ye heed to yourselves, And ye bear not a burden on the day of rest, Nor have ye brought [it] in by the gates of Jerusalem.
ASV
21. Thus saith Jehovah, Take heed to yourselves, and bear no burden on the sabbath day, nor bring it in by the gates of Jerusalem;
WEB
21. Thus says Yahweh, Take heed to yourselves, and bear no burden on the Sabbath day, nor bring it in by the gates of Jerusalem;
NASB
21. Thus says the LORD: As you love your lives, take care not to carry burdens on the sabbath day, to bring them in through the gates of Jerusalem.
ESV
21. Thus says the LORD: Take care for the sake of your lives, and do not bear a burden on the Sabbath day or bring it in by the gates of Jerusalem.
RV
21. Thus saith the LORD: Take heed to yourselves, and bear no burden on the sabbath day, nor bring it in by the gates of Jerusalem;
RSV
21. Thus says the LORD: Take heed for the sake of your lives, and do not bear a burden on the sabbath day or bring it in by the gates of Jerusalem.
NKJV
21. 'Thus says the LORD: "Take heed to yourselves, and bear no burden on the Sabbath day, nor bring [it] in by the gates of Jerusalem;
MKJV
21. So says Jehovah, Take heed to yourselves, and carry no burden on the Sabbath day, nor bring it in by the gates of Jerusalem.
AKJV
21. Thus said the LORD; Take heed to yourselves, and bear no burden on the sabbath day, nor bring it in by the gates of Jerusalem;
NRSV
21. Thus says the LORD: For the sake of your lives, take care that you do not bear a burden on the sabbath day or bring it in by the gates of Jerusalem.
NIV
21. This is what the LORD says: Be careful not to carry a load on the Sabbath day or bring it through the gates of Jerusalem.
NIRV
21. " 'The Lord says, "Make sure you do not carry a load on the Sabbath day. Do not bring it through the gates of Jerusalem.
NLT
21. This is what the LORD says: Listen to my warning! Stop carrying on your trade at Jerusalem's gates on the Sabbath day.
MSG
GNB
NET
ERVEN