ଓଡିଆ ବାଇବଲ |

ପବିତ୍ର ବାଇବଲ God ଶ୍ବରଙ୍କଠାରୁ ଉପହାର |
ଯିରିମିୟ
ORV
19. ଦକ୍ଷିଣ ପ୍ରଦେଶୀୟ ନଗରସବୁ ରୁଦ୍ଧ ହୋଇଅଛି ଓ ତାହା ଫିଟାଇବାକୁ କେହି ନାହିଁ; ସମୁଦାୟ ଯିହୁଦା ନିର୍ବାସିତ ହୋଇଅଛି; ତାହା ସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ ରୂପେ ନିର୍ବାସିତ ହୋଇଅଛି ।

IRVOR
19. ଦକ୍ଷିଣ ପ୍ରଦେଶୀୟ ନଗରସବୁ ରୁଦ୍ଧ ହୋଇଅଛି ଓ ତାହା ଫିଟାଇବାକୁ କେହି ନାହିଁ; ସମୁଦାୟ ଯିହୁଦା ନିର୍ବାସିତ ହୋଇଅଛି; ତାହା ସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ ରୂପେ ନିର୍ବାସିତ ହୋଇଅଛି।



KJV
19. The cities of the south shall be shut up, and none shall open [them:] Judah shall be carried away captive all of it, it shall be wholly carried away captive.

AMP
19. The cities of the South (the Negeb) have been shut up, and there is no one to open them; all Judah has been carried away captive, it has been wholly taken captive and into exile.

KJVP

YLT
19. The cities of the south have been shut up, And there is none opening, Judah hath been removed -- all of her, She hath been removed completely --

ASV
19. The cities of the South are shut up, and there is none to open them: Judah is carried away captive, all of it; it is wholly carried away captive.

WEB
19. The cities of the South are shut up, and there is none to open them: Judah is carried away captive, all of it; it is wholly carried away captive.

NASB
19. The cities of the Negeb are besieged, with no one to relieve them; All Judah is banished in universal exile.

ESV
19. The cities of the Negeb are shut up, with none to open them; all Judah is taken into exile, wholly taken into exile.

RV
19. The cities of the South are shut up, and there is none to open them: Judah is carried away captive all of it; it is wholly carried away captive.

RSV
19. The cities of the Negeb are shut up, with none to open them; all Judah is taken into exile, wholly taken into exile.

NKJV
19. The cities of the South shall be shut up, And no one shall open [them;] Judah shall be carried away captive, all of it; It shall be wholly carried away captive.

MKJV
19. The cities of the south have been shut up, and none are opening; Judah has been exiled, all of it has been peacefully exiled.

AKJV
19. The cities of the south shall be shut up, and none shall open them: Judah shall be carried away captive all of it, it shall be wholly carried away captive.

NRSV
19. The towns of the Negeb are shut up with no one to open them; all Judah is taken into exile, wholly taken into exile.

NIV
19. The cities in the Negev will be shut up, and there will be no-one to open them. All Judah will be carried into exile, carried completely away.

NIRV
19. The gates of the cities in the Negev Desert will be shut tight. There won't be anyone to open them. You will be carried away as prisoners. You will be taken away completely.

NLT
19. The towns of the Negev will close their gates, and no one will be able to open them. The people of Judah will be taken away as captives. All will be carried into exile.

MSG

GNB

NET

ERVEN



Total 27 Verses, Selected Verse 19 / 27
  • ଦକ୍ଷିଣ ପ୍ରଦେଶୀୟ ନଗରସବୁ ରୁଦ୍ଧ ହୋଇଅଛି ଓ ତାହା ଫିଟାଇବାକୁ କେହି ନାହିଁ; ସମୁଦାୟ ଯିହୁଦା ନିର୍ବାସିତ ହୋଇଅଛି; ତାହା ସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ ରୂପେ ନିର୍ବାସିତ ହୋଇଅଛି ।
  • IRVOR

    ଦକ୍ଷିଣ ପ୍ରଦେଶୀୟ ନଗରସବୁ ରୁଦ୍ଧ ହୋଇଅଛି ଓ ତାହା ଫିଟାଇବାକୁ କେହି ନାହିଁ; ସମୁଦାୟ ଯିହୁଦା ନିର୍ବାସିତ ହୋଇଅଛି; ତାହା ସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ ରୂପେ ନିର୍ବାସିତ ହୋଇଅଛି।
  • KJV

    The cities of the south shall be shut up, and none shall open them: Judah shall be carried away captive all of it, it shall be wholly carried away captive.
  • AMP

    The cities of the South (the Negeb) have been shut up, and there is no one to open them; all Judah has been carried away captive, it has been wholly taken captive and into exile.
  • YLT

    The cities of the south have been shut up, And there is none opening, Judah hath been removed -- all of her, She hath been removed completely --
  • ASV

    The cities of the South are shut up, and there is none to open them: Judah is carried away captive, all of it; it is wholly carried away captive.
  • WEB

    The cities of the South are shut up, and there is none to open them: Judah is carried away captive, all of it; it is wholly carried away captive.
  • NASB

    The cities of the Negeb are besieged, with no one to relieve them; All Judah is banished in universal exile.
  • ESV

    The cities of the Negeb are shut up, with none to open them; all Judah is taken into exile, wholly taken into exile.
  • RV

    The cities of the South are shut up, and there is none to open them: Judah is carried away captive all of it; it is wholly carried away captive.
  • RSV

    The cities of the Negeb are shut up, with none to open them; all Judah is taken into exile, wholly taken into exile.
  • NKJV

    The cities of the South shall be shut up, And no one shall open them; Judah shall be carried away captive, all of it; It shall be wholly carried away captive.
  • MKJV

    The cities of the south have been shut up, and none are opening; Judah has been exiled, all of it has been peacefully exiled.
  • AKJV

    The cities of the south shall be shut up, and none shall open them: Judah shall be carried away captive all of it, it shall be wholly carried away captive.
  • NRSV

    The towns of the Negeb are shut up with no one to open them; all Judah is taken into exile, wholly taken into exile.
  • NIV

    The cities in the Negev will be shut up, and there will be no-one to open them. All Judah will be carried into exile, carried completely away.
  • NIRV

    The gates of the cities in the Negev Desert will be shut tight. There won't be anyone to open them. You will be carried away as prisoners. You will be taken away completely.
  • NLT

    The towns of the Negev will close their gates, and no one will be able to open them. The people of Judah will be taken away as captives. All will be carried into exile.
Total 27 Verses, Selected Verse 19 / 27
×

Alert

×

Oriya Letters Keypad References