ଓଡିଆ ବାଇବଲ |

ପବିତ୍ର ବାଇବଲ God ଶ୍ବରଙ୍କଠାରୁ ଉପହାର |
ଉପଦେଶକ
ORV
9. ଏହିସବୁ ମୁଁ ଦେଖିଅଛି ଓ ସୂର୍ଯ୍ୟ ତଳେ ଯେ ପ୍ରତ୍ୟେକ କାର୍ଯ୍ୟ କରାଯାଏ, ତହିଁରେ ମୁଁ ମନୋଯୋଗ କରିଅଛି; କେବେ କେବେ ଏକ ମନୁଷ୍ୟର ଅନ୍ୟ ଉପରେ ତାହାର ଅମଙ୍ଗଳ ନିମନ୍ତେ କ୍ଷମତା ଥାଏ ।

IRVOR
9. ଏହିସବୁ ମୁଁ ଦେଖିଅଛି ଓ ସୂର୍ଯ୍ୟ ତଳେ ଯେଉଁ ପ୍ରତ୍ୟେକ କାର୍ଯ୍ୟ କରାଯାଏ, ତହିଁରେ ମୁଁ ମନୋଯୋଗ କରିଅଛି; କେବେ କେବେ ଏକ ମନୁଷ୍ୟର ଅନ୍ୟ ଉପରେ ତାହାର ଅମଙ୍ଗଳ ନିମନ୍ତେ କ୍ଷମତା ଥାଏ।



KJV
9. All this have I seen, and applied my heart unto every work that is done under the sun: [there is] a time wherein one man ruleth over another to his own hurt.

AMP
9. All this have I seen while applying my mind to every work that is done under the sun. There is a time in which one man has power over another to his own hurt or to the other man's.

KJVP

YLT
9. All this I have seen so as to give my heart to every work that hath been done under the sun; a time that man hath ruled over man to his own evil.

ASV
9. All this have I seen, and applied my heart unto every work that is done under the sun: there is a time wherein one man hath power over another to his hurt.

WEB
9. All this have I seen, and applied my mind to every work that is done under the sun. There is a time in which one man has power over another to his hurt.

NASB
9. All these things I considered and I applied my mind to every work that is done under the sun, while one man tyrannizes over another to his hurt.

ESV
9. All this I observed while applying my heart to all that is done under the sun, when man had power over man to his hurt.

RV
9. All this have I seen, and applied my heart unto every work that is done under the sun: {cf15i there is} a time wherein one man hath power over another to his hurt.

RSV
9. All this I observed while applying my mind to all that is done under the sun, while man lords it over man to his hurt.

NKJV
9. All this I have seen, and applied my heart to every work that is done under the sun: [There is] a time in which one man rules over another to his own hurt.

MKJV
9. All this I have seen, and I gave my heart to every work that is done under the sun. There is a time in which one man rules over another to his own hurt.

AKJV
9. All this have I seen, and applied my heart to every work that is done under the sun: there is a time wherein one man rules over another to his own hurt.

NRSV
9. All this I observed, applying my mind to all that is done under the sun, while one person exercises authority over another to the other's hurt.

NIV
9. All this I saw, as I applied my mind to everything done under the sun. There is a time when a man lords it over others to his own hurt.

NIRV
9. I understood all of those things. I used my mind to study everything that's done on earth. A man sometimes makes life hard for others. But he ends up hurting himself.

NLT
9. I have thought deeply about all that goes on here under the sun, where people have the power to hurt each other.

MSG

GNB

NET

ERVEN



Notes

No Verse Added

Total 17 Verses, Selected Verse 9 / 17
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17
  • ଏହିସବୁ ମୁଁ ଦେଖିଅଛି ଓ ସୂର୍ଯ୍ୟ ତଳେ ଯେ ପ୍ରତ୍ୟେକ କାର୍ଯ୍ୟ କରାଯାଏ, ତହିଁରେ ମୁଁ ମନୋଯୋଗ କରିଅଛି; କେବେ କେବେ ଏକ ମନୁଷ୍ୟର ଅନ୍ୟ ଉପରେ ତାହାର ଅମଙ୍ଗଳ ନିମନ୍ତେ କ୍ଷମତା ଥାଏ ।
  • IRVOR

    ଏହିସବୁ ମୁଁ ଦେଖିଅଛି ଓ ସୂର୍ଯ୍ୟ ତଳେ ଯେଉଁ ପ୍ରତ୍ୟେକ କାର୍ଯ୍ୟ କରାଯାଏ, ତହିଁରେ ମୁଁ ମନୋଯୋଗ କରିଅଛି; କେବେ କେବେ ଏକ ମନୁଷ୍ୟର ଅନ୍ୟ ଉପରେ ତାହାର ଅମଙ୍ଗଳ ନିମନ୍ତେ କ୍ଷମତା ଥାଏ।
  • KJV

    All this have I seen, and applied my heart unto every work that is done under the sun: there is a time wherein one man ruleth over another to his own hurt.
  • AMP

    All this have I seen while applying my mind to every work that is done under the sun. There is a time in which one man has power over another to his own hurt or to the other man's.
  • YLT

    All this I have seen so as to give my heart to every work that hath been done under the sun; a time that man hath ruled over man to his own evil.
  • ASV

    All this have I seen, and applied my heart unto every work that is done under the sun: there is a time wherein one man hath power over another to his hurt.
  • WEB

    All this have I seen, and applied my mind to every work that is done under the sun. There is a time in which one man has power over another to his hurt.
  • NASB

    All these things I considered and I applied my mind to every work that is done under the sun, while one man tyrannizes over another to his hurt.
  • ESV

    All this I observed while applying my heart to all that is done under the sun, when man had power over man to his hurt.
  • RV

    All this have I seen, and applied my heart unto every work that is done under the sun: {cf15i there is} a time wherein one man hath power over another to his hurt.
  • RSV

    All this I observed while applying my mind to all that is done under the sun, while man lords it over man to his hurt.
  • NKJV

    All this I have seen, and applied my heart to every work that is done under the sun: There is a time in which one man rules over another to his own hurt.
  • MKJV

    All this I have seen, and I gave my heart to every work that is done under the sun. There is a time in which one man rules over another to his own hurt.
  • AKJV

    All this have I seen, and applied my heart to every work that is done under the sun: there is a time wherein one man rules over another to his own hurt.
  • NRSV

    All this I observed, applying my mind to all that is done under the sun, while one person exercises authority over another to the other's hurt.
  • NIV

    All this I saw, as I applied my mind to everything done under the sun. There is a time when a man lords it over others to his own hurt.
  • NIRV

    I understood all of those things. I used my mind to study everything that's done on earth. A man sometimes makes life hard for others. But he ends up hurting himself.
  • NLT

    I have thought deeply about all that goes on here under the sun, where people have the power to hurt each other.
Total 17 Verses, Selected Verse 9 / 17
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17
Common Bible Languages
West Indian Languages
×

Alert

×

oriya Letters Keypad References