ORV
9. ବିବିଧ ଦୟା ଓ କ୍ଷମା ଆମ୍ଭମାନଙ୍କ ପ୍ରଭୁ ପରମେଶ୍ଵରଙ୍କର ଅଟେ; କାରଣ ଆମ୍ଭେମାନେ ତାହାଙ୍କ ବିରୁଦ୍ଧରେ ବିଦ୍ରୋହା-ଚରଣ କରିଅଛୁ ଗୀତ. ୧୩୦:୪,୭
IRVOR
9. ବିବିଧ ଦୟା ଓ କ୍ଷମା ଆମ୍ଭମାନଙ୍କ ପ୍ରଭୁ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କର ଅଟେ; କାରଣ ଆମ୍ଭେମାନେ ତାହାଙ୍କ ବିରୁଦ୍ଧରେ ବିଦ୍ରୋହାଚରଣ କରିଅଛୁ
KJV
9. To the Lord our God [belong] mercies and forgivenesses, though we have rebelled against him;
AMP
9. To the Lord our God belong mercy and loving-kindness and forgiveness, for we have rebelled against Him;
KJVP
YLT
9. `To the Lord our God [are] the mercies and the forgivenesses, for we have rebelled against Him,
ASV
9. To the Lord our God belong mercies and forgiveness; for we have rebelled against him;
WEB
9. To the Lord our God belong mercies and forgiveness; for we have rebelled against him;
NASB
9. But yours, O Lord, our God, are compassion and forgiveness! Yet we rebelled against you
ESV
9. To the Lord our God belong mercy and forgiveness, for we have rebelled against him
RV
9. To the Lord our God belong mercies and forgivenesses; for we have rebelled against him;
RSV
9. To the Lord our God belong mercy and forgiveness; because we have rebelled against him,
NKJV
9. "To the Lord our God [belong] mercy and forgiveness, though we have rebelled against Him.
MKJV
9. To the Lord our God belong mercies and forgivenesses, though we have rebelled against Him.
AKJV
9. To the Lord our God belong mercies and forgivenesses, though we have rebelled against him;
NRSV
9. To the Lord our God belong mercy and forgiveness, for we have rebelled against him,
NIV
9. The Lord our God is merciful and forgiving, even though we have rebelled against him;
NIRV
9. "You are the Lord our God. You show us your tender love. You forgive us. But we have turned against you.
NLT
9. But the Lord our God is merciful and forgiving, even though we have rebelled against him.
MSG
GNB
NET
ERVEN