ଓଡିଆ ବାଇବଲ |

ବାଇବଲ ସୋସାଇଟି ଅଫ୍ ଇଣ୍ଡିଆ (BSI)
ଦାନିଏଲ
ORV
9. ବିବିଧ ଦୟା ଓ କ୍ଷମା ଆମ୍ଭମାନଙ୍କ ପ୍ରଭୁ ପରମେଶ୍ଵରଙ୍କର ଅଟେ; କାରଣ ଆମ୍ଭେମାନେ ତାହାଙ୍କ ବିରୁଦ୍ଧରେ ବିଦ୍ରୋହା-ଚରଣ କରିଅଛୁ ଗୀତ. ୧୩୦:୪,୭

IRVOR
9. ବିବିଧ ଦୟା ଓ କ୍ଷମା ଆମ୍ଭମାନଙ୍କ ପ୍ରଭୁ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କର ଅଟେ; କାରଣ ଆମ୍ଭେମାନେ ତାହାଙ୍କ ବିରୁଦ୍ଧରେ ବିଦ୍ରୋହାଚରଣ କରିଅଛୁ



KJV
9. To the Lord our God [belong] mercies and forgivenesses, though we have rebelled against him;

AMP
9. To the Lord our God belong mercy and loving-kindness and forgiveness, for we have rebelled against Him;

KJVP

YLT
9. `To the Lord our God [are] the mercies and the forgivenesses, for we have rebelled against Him,

ASV
9. To the Lord our God belong mercies and forgiveness; for we have rebelled against him;

WEB
9. To the Lord our God belong mercies and forgiveness; for we have rebelled against him;

NASB
9. But yours, O Lord, our God, are compassion and forgiveness! Yet we rebelled against you

ESV
9. To the Lord our God belong mercy and forgiveness, for we have rebelled against him

RV
9. To the Lord our God belong mercies and forgivenesses; for we have rebelled against him;

RSV
9. To the Lord our God belong mercy and forgiveness; because we have rebelled against him,

NKJV
9. "To the Lord our God [belong] mercy and forgiveness, though we have rebelled against Him.

MKJV
9. To the Lord our God belong mercies and forgivenesses, though we have rebelled against Him.

AKJV
9. To the Lord our God belong mercies and forgivenesses, though we have rebelled against him;

NRSV
9. To the Lord our God belong mercy and forgiveness, for we have rebelled against him,

NIV
9. The Lord our God is merciful and forgiving, even though we have rebelled against him;

NIRV
9. "You are the Lord our God. You show us your tender love. You forgive us. But we have turned against you.

NLT
9. But the Lord our God is merciful and forgiving, even though we have rebelled against him.

MSG

GNB

NET

ERVEN



ରେକର୍ଡଗୁଡିକ

Total 27 Verses, Selected Verse 9 / 27
  • ବିବିଧ ଦୟା ଓ କ୍ଷମା ଆମ୍ଭମାନଙ୍କ ପ୍ରଭୁ ପରମେଶ୍ଵରଙ୍କର ଅଟେ; କାରଣ ଆମ୍ଭେମାନେ ତାହାଙ୍କ ବିରୁଦ୍ଧରେ ବିଦ୍ରୋହା-ଚରଣ କରିଅଛୁ ଗୀତ. ୧୩୦:୪,୭
  • IRVOR

    ବିବିଧ ଦୟା ଓ କ୍ଷମା ଆମ୍ଭମାନଙ୍କ ପ୍ରଭୁ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କର ଅଟେ; କାରଣ ଆମ୍ଭେମାନେ ତାହାଙ୍କ ବିରୁଦ୍ଧରେ ବିଦ୍ରୋହାଚରଣ କରିଅଛୁ
  • KJV

    To the Lord our God belong mercies and forgivenesses, though we have rebelled against him;
  • AMP

    To the Lord our God belong mercy and loving-kindness and forgiveness, for we have rebelled against Him;
  • YLT

    `To the Lord our God are the mercies and the forgivenesses, for we have rebelled against Him,
  • ASV

    To the Lord our God belong mercies and forgiveness; for we have rebelled against him;
  • WEB

    To the Lord our God belong mercies and forgiveness; for we have rebelled against him;
  • NASB

    But yours, O Lord, our God, are compassion and forgiveness! Yet we rebelled against you
  • ESV

    To the Lord our God belong mercy and forgiveness, for we have rebelled against him
  • RV

    To the Lord our God belong mercies and forgivenesses; for we have rebelled against him;
  • RSV

    To the Lord our God belong mercy and forgiveness; because we have rebelled against him,
  • NKJV

    "To the Lord our God belong mercy and forgiveness, though we have rebelled against Him.
  • MKJV

    To the Lord our God belong mercies and forgivenesses, though we have rebelled against Him.
  • AKJV

    To the Lord our God belong mercies and forgivenesses, though we have rebelled against him;
  • NRSV

    To the Lord our God belong mercy and forgiveness, for we have rebelled against him,
  • NIV

    The Lord our God is merciful and forgiving, even though we have rebelled against him;
  • NIRV

    "You are the Lord our God. You show us your tender love. You forgive us. But we have turned against you.
  • NLT

    But the Lord our God is merciful and forgiving, even though we have rebelled against him.
Total 27 Verses, Selected Verse 9 / 27
×

Alert

×

Oriya Letters Keypad References