ଓଡିଆ ବାଇବଲ |

ପବିତ୍ର ବାଇବଲ God ଶ୍ବରଙ୍କଠାରୁ ଉପହାର |
ରେରିତମାନଙ୍କ କାର୍ଯ୍ୟର ବିବରଣ
ORV
7. ଯେଉଁ ଲୋକମାନେ ତାଙ୍କ ସାଙ୍ଗରେ ଯାତ୍ରା କରୁଥିଲେ, ସେମାନେ ସେହି ଶଦ୍ଦ ଶୁଣି କାହାରିକି ନ ଦେଖିବାରୁ ଅବାକ୍ ହୋଇ ଠିଆ ହୋଇ ରହିଲେ ।

IRVOR
7. ଯେଉଁ ଲୋକମାନେ ତାହାଙ୍କ ସାଙ୍ଗରେ ଯାତ୍ରା କରୁଥିଲେ, ସେମାନେ ସେହି ଶବ୍ଦ ଶୁଣି କାହାରିକି ନ ଦେଖିବାରୁ ଅବାକ୍ ହୋଇ ରହିଲେ ।



KJV
7. And the men which journeyed with him stood speechless, hearing a voice, but seeing no man.

AMP
7. The men who were accompanying him were unable to speak [for terror], hearing the voice but seeing no one.

KJVP

YLT
7. And the men who are journeying with him stood speechless, hearing indeed the voice but seeing no one,

ASV
7. And the men that journeyed with him stood speechless, hearing the voice, but beholding no man.

WEB
7. The men who traveled with him stood speechless, hearing the sound, but seeing no one.

NASB
7. The men who were traveling with him stood speechless, for they heard the voice but could see no one.

ESV
7. The men who were traveling with him stood speechless, hearing the voice but seeing no one.

RV
7. And the men that journeyed with him stood speechless, hearing the voice, but beholding no man.

RSV
7. The men who were traveling with him stood speechless, hearing the voice but seeing no one.

NKJV
7. And the men who journeyed with him stood speechless, hearing a voice but seeing no one.

MKJV
7. And the men who journeyed with him stood speechless, indeed hearing a voice but seeing no one.

AKJV
7. And the men which journeyed with him stood speechless, hearing a voice, but seeing no man.

NRSV
7. The men who were traveling with him stood speechless because they heard the voice but saw no one.

NIV
7. The men travelling with Saul stood there speechless; they heard the sound but did not see anyone.

NIRV
7. The men traveling with Saul stood there. They weren't able to speak. They had heard the sound. But they didn't see anyone.

NLT
7. The men with Saul stood speechless, for they heard the sound of someone's voice but saw no one!

MSG

GNB

NET

ERVEN



Total 43 Verses, Selected Verse 7 / 43
  • ଯେଉଁ ଲୋକମାନେ ତାଙ୍କ ସାଙ୍ଗରେ ଯାତ୍ରା କରୁଥିଲେ, ସେମାନେ ସେହି ଶଦ୍ଦ ଶୁଣି କାହାରିକି ନ ଦେଖିବାରୁ ଅବାକ୍ ହୋଇ ଠିଆ ହୋଇ ରହିଲେ ।
  • IRVOR

    ଯେଉଁ ଲୋକମାନେ ତାହାଙ୍କ ସାଙ୍ଗରେ ଯାତ୍ରା କରୁଥିଲେ, ସେମାନେ ସେହି ଶବ୍ଦ ଶୁଣି କାହାରିକି ନ ଦେଖିବାରୁ ଅବାକ୍ ହୋଇ ରହିଲେ ।
  • KJV

    And the men which journeyed with him stood speechless, hearing a voice, but seeing no man.
  • AMP

    The men who were accompanying him were unable to speak for terror, hearing the voice but seeing no one.
  • YLT

    And the men who are journeying with him stood speechless, hearing indeed the voice but seeing no one,
  • ASV

    And the men that journeyed with him stood speechless, hearing the voice, but beholding no man.
  • WEB

    The men who traveled with him stood speechless, hearing the sound, but seeing no one.
  • NASB

    The men who were traveling with him stood speechless, for they heard the voice but could see no one.
  • ESV

    The men who were traveling with him stood speechless, hearing the voice but seeing no one.
  • RV

    And the men that journeyed with him stood speechless, hearing the voice, but beholding no man.
  • RSV

    The men who were traveling with him stood speechless, hearing the voice but seeing no one.
  • NKJV

    And the men who journeyed with him stood speechless, hearing a voice but seeing no one.
  • MKJV

    And the men who journeyed with him stood speechless, indeed hearing a voice but seeing no one.
  • AKJV

    And the men which journeyed with him stood speechless, hearing a voice, but seeing no man.
  • NRSV

    The men who were traveling with him stood speechless because they heard the voice but saw no one.
  • NIV

    The men travelling with Saul stood there speechless; they heard the sound but did not see anyone.
  • NIRV

    The men traveling with Saul stood there. They weren't able to speak. They had heard the sound. But they didn't see anyone.
  • NLT

    The men with Saul stood speechless, for they heard the sound of someone's voice but saw no one!
Total 43 Verses, Selected Verse 7 / 43
×

Alert

×

Oriya Letters Keypad References