ଓଡିଆ ବାଇବଲ |

ବାଇବଲ ସୋସାଇଟି ଅଫ୍ ଇଣ୍ଡିଆ (BSI)
ରେରିତମାନଙ୍କ କାର୍ଯ୍ୟର ବିବରଣ
ORV
37. ଏହି ମୋଶା ଇସ୍ରାଏଲର ସନ୍ତାନମାନଙ୍କୁ କହିଲେ, ଈଶ୍ଵର ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କର ଭ୍ରାତୃଗଣଙ୍କ ମଧ୍ୟରୁ ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କ ନିମନ୍ତେ ମୋହର ସଦୃଶ ଜଣେ ଭାବବାଦୀଙ୍କି ଉତ୍ପନ୍ନ କରିବେ ।

IRVOR
37. ଏହି ମୋଶା ଇସ୍ରାଏଲର ସନ୍ତାନମାନଙ୍କୁ କହିଲେ, ଈଶ୍ୱର ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କର ଭାଇମାନଙ୍କ ମଧ୍ୟରୁ ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କ ନିମନ୍ତେ ମୋହର ସଦୃଶ ଜଣେ ଭାବବାଦୀଙ୍କୁ ଉତ୍ପନ୍ନ କରିବେ ।



KJV
37. This is that Moses, which said unto the children of Israel, A prophet shall the Lord your God raise up unto you of your brethren, like unto me; him shall ye hear.

AMP
37. It was this [very] Moses who said to the children of Israel, God will raise up for you a Prophet from among your brethren as He raised me up. [Deut. 18:15, 18.]

KJVP

YLT
37. this is the Moses who did say to the sons of Israel: A prophet to you shall the Lord your God raise up out of your brethren, like to me, him shall ye hear.

ASV
37. This is that Moses, who said unto the children of Israel, A prophet shall God raise up unto you from among your brethren, like unto me.

WEB
37. This is that Moses, who said to the children of Israel, 'The Lord our God will raise up a prophet for you from among your brothers, like me.'

NASB
37. It was this Moses who said to the Israelites, 'God will raise up for you, from among your own kinsfolk, a prophet like me.'

ESV
37. This is the Moses who said to the Israelites, 'God will raise up for you a prophet like me from your brothers.'

RV
37. This is that Moses, which said unto the children of Israel, A prophet shall God raise up unto you from among your brethren, like unto me.

RSV
37. This is the Moses who said to the Israelites, `God will raise up for you a prophet from your brethren as he raised me up.'

NKJV
37. " This is that Moses who said to the children of Israel, 'The LORD your God will raise up for you a Prophet like me from your brethren. Him you shall hear.'

MKJV
37. This is that Moses who said to the sons of Israel, "The Lord your God shall raise up a Prophet to you from your brothers, One like me; you shall hear Him."

AKJV
37. This is that Moses, which said to the children of Israel, A prophet shall the Lord your God raise up to you of your brothers, like to me; him shall you hear.

NRSV
37. This is the Moses who said to the Israelites, 'God will raise up a prophet for you from your own people as he raised me up.'

NIV
37. "This is that Moses who told the Israelites,`God will send you a prophet like me from your own people.'

NIRV
37. "This is the same Moses who spoke to the people of Israel. 'God will send you a prophet,' he said. 'He will be like me. He will come from your own people.'--(Deuteronomy 18:15)

NLT
37. "Moses himself told the people of Israel, 'God will raise up for you a Prophet like me from among your own people.'

MSG

GNB

NET

ERVEN



Total 60 Verses, Selected Verse 37 / 60
  • ଏହି ମୋଶା ଇସ୍ରାଏଲର ସନ୍ତାନମାନଙ୍କୁ କହିଲେ, ଈଶ୍ଵର ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କର ଭ୍ରାତୃଗଣଙ୍କ ମଧ୍ୟରୁ ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କ ନିମନ୍ତେ ମୋହର ସଦୃଶ ଜଣେ ଭାବବାଦୀଙ୍କି ଉତ୍ପନ୍ନ କରିବେ ।
  • IRVOR

    ଏହି ମୋଶା ଇସ୍ରାଏଲର ସନ୍ତାନମାନଙ୍କୁ କହିଲେ, ଈଶ୍ୱର ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କର ଭାଇମାନଙ୍କ ମଧ୍ୟରୁ ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କ ନିମନ୍ତେ ମୋହର ସଦୃଶ ଜଣେ ଭାବବାଦୀଙ୍କୁ ଉତ୍ପନ୍ନ କରିବେ ।
  • KJV

    This is that Moses, which said unto the children of Israel, A prophet shall the Lord your God raise up unto you of your brethren, like unto me; him shall ye hear.
  • AMP

    It was this very Moses who said to the children of Israel, God will raise up for you a Prophet from among your brethren as He raised me up. Deut. 18:15, 18.
  • YLT

    this is the Moses who did say to the sons of Israel: A prophet to you shall the Lord your God raise up out of your brethren, like to me, him shall ye hear.
  • ASV

    This is that Moses, who said unto the children of Israel, A prophet shall God raise up unto you from among your brethren, like unto me.
  • WEB

    This is that Moses, who said to the children of Israel, 'The Lord our God will raise up a prophet for you from among your brothers, like me.'
  • NASB

    It was this Moses who said to the Israelites, 'God will raise up for you, from among your own kinsfolk, a prophet like me.'
  • ESV

    This is the Moses who said to the Israelites, 'God will raise up for you a prophet like me from your brothers.'
  • RV

    This is that Moses, which said unto the children of Israel, A prophet shall God raise up unto you from among your brethren, like unto me.
  • RSV

    This is the Moses who said to the Israelites, `God will raise up for you a prophet from your brethren as he raised me up.'
  • NKJV

    " This is that Moses who said to the children of Israel, 'The LORD your God will raise up for you a Prophet like me from your brethren. Him you shall hear.'
  • MKJV

    This is that Moses who said to the sons of Israel, "The Lord your God shall raise up a Prophet to you from your brothers, One like me; you shall hear Him."
  • AKJV

    This is that Moses, which said to the children of Israel, A prophet shall the Lord your God raise up to you of your brothers, like to me; him shall you hear.
  • NRSV

    This is the Moses who said to the Israelites, 'God will raise up a prophet for you from your own people as he raised me up.'
  • NIV

    "This is that Moses who told the Israelites,`God will send you a prophet like me from your own people.'
  • NIRV

    "This is the same Moses who spoke to the people of Israel. 'God will send you a prophet,' he said. 'He will be like me. He will come from your own people.'--(Deuteronomy 18:15)
  • NLT

    "Moses himself told the people of Israel, 'God will raise up for you a Prophet like me from among your own people.'
Total 60 Verses, Selected Verse 37 / 60
×

Alert

×

Oriya Letters Keypad References