ORV
1. ଅବଶେଷରେ, ହେ ଭାଇମାନେ, ଆମ୍ଭମାନଙ୍କ ନିମନ୍ତେ ପ୍ରାର୍ଥନା କର, ଯେପରି ପ୍ରଭୁଙ୍କ ବାକ୍ୟ ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କ ମଧ୍ୟରେ ଯେରୂପେ, ସେହିରୂପେ ସର୍ବତ୍ର ଶୀଘ୍ର ବ୍ୟାପିଯାଇ ଗୌରବପ୍ରାପ୍ତ ହେବ,
IRVOR
1. ଶେଷରେ, ହେ ଭାଇମାନେ, ଆମ୍ଭମାନଙ୍କ ନିମନ୍ତେ ପ୍ରାର୍ଥନା କର, ଯେପରି ପ୍ରଭୁଙ୍କ ବାକ୍ୟ ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କ ମଧ୍ୟରେ ଯେପରି, ସେହିପରି ଚାରିଆଡ଼େ ଶୀଘ୍ର ବ୍ୟାପିଯାଇ ଗୌରବ ପାଇବ,
KJV
1. Finally, brethren, pray for us, that the word of the Lord may have [free] course, and be glorified, even as [it is] with you:
AMP
1. FURTHERMORE, BRETHREN, do pray for us, that the Word of the Lord may speed on (spread rapidly and run its course) and be glorified (extolled) and triumph, even as [it has done] with you,
KJVP
YLT
1. As to the rest, pray ye, brethren, concerning us, that the word of the Lord may run and may be glorified, as also with you,
ASV
1. Finally, brethren, pray for us, that the word of the Lord may run and be glorified, even as also it is with you;
WEB
1. Finally, brothers, pray for us, that the word of the Lord may spread rapidly and be glorified, even as also with you;
NASB
1. Finally, brothers, pray for us, so that the word of the Lord may speed forward and be glorified, as it did among you,
ESV
1. Finally, brothers, pray for us, that the word of the Lord may speed ahead and be honored, as happened among you,
RV
1. Finally, brethren, pray for us, that the word of the Lord may run and be glorified, even as also {cf15i it is} with you;
RSV
1. Finally, brethren, pray for us, that the word of the Lord may speed on and triumph, as it did among you,
NKJV
1. Finally, brethren, pray for us, that the word of the Lord may run [swiftly] and be glorified, just as [it is] with you,
MKJV
1. Finally, my brothers, pray for us, that the Word of the Lord may have free course and be glorified, even as it also is with you.
AKJV
1. Finally, brothers, pray for us, that the word of the Lord may have free course, and be glorified, even as it is with you:
NRSV
1. Finally, brothers and sisters, pray for us, so that the word of the Lord may spread rapidly and be glorified everywhere, just as it is among you,
NIV
1. Finally, brothers, pray for us that the message of the Lord may spread rapidly and be honoured, just as it was with you.
NIRV
1. Finally, brothers and sisters, pray for us. Pray that the Lord's message will spread quickly. Pray that others will honor it just as you did.
NLT
1. Finally, dear brothers and sisters, we ask you to pray for us. Pray that the Lord's message will spread rapidly and be honored wherever it goes, just as when it came to you.
MSG
GNB
NET
ERVEN