ଓଡିଆ ବାଇବଲ |

ବାଇବଲ ସୋସାଇଟି ଅଫ୍ ଇଣ୍ଡିଆ (BSI)
ତୀମଥିଙ୍କ ନିକଟକୁ ପ୍ରେରିତ ପାଉଲଙ୍କ ପ୍ରଥମ ପତ୍ର
ORV
7. କିନ୍ତୁ ବୃଦ୍ଧା ସ୍ତ୍ରୀମାନଙ୍କର ଅସାର କାହାଣୀସବୁ ଅଗ୍ରାହ୍ୟ କର । ଈଶ୍ଵରପରାୟଣ ଜୀବନ ଯାପନ କରିବା ନିମନ୍ତେ ଅଭ୍ୟାସ କର,

IRVOR
7. କିନ୍ତୁ ବୟସ୍କା ସ୍ତ୍ରୀଲୋକମାନଙ୍କର ଅସାର କହାଣୀସବୁ ଗ୍ରହଣ କର ନାହିଁ । ଈଶ୍ୱରପରାୟଣ ଜୀବନ ଯାପନ କରିବା ନିମନ୍ତେ ଅଭ୍ୟାସ କର,



KJV
7. But refuse profane and old wives’ fables, and exercise thyself [rather] unto godliness.

AMP
7. But refuse and avoid irreverent legends (profane and impure and godless fictions, mere grandmothers' tales) and silly myths, and express your disapproval of them. Train yourself toward godliness (piety), [keeping yourself spiritually fit].

KJVP

YLT
7. and the profane and old women's fables reject thou, and exercise thyself unto piety,

ASV
7. but refuse profane and old wives fables. And exercise thyself unto godliness:

WEB
7. But refuse profane and old wives' fables. Exercise yourself toward godliness.

NASB
7. Avoid profane and silly myths. Train yourself for devotion,

ESV
7. Have nothing to do with irreverent, silly myths. Rather train yourself for godliness;

RV
7. but refuse profane and old wives- fables. And exercise thyself unto godliness:

RSV
7. Have nothing to do with godless and silly myths. Train yourself in godliness;

NKJV
7. But reject profane and old wives' fables, and exercise yourself toward godliness.

MKJV
7. But refuse profane and old-womanish tales, and exercise yourself to godliness.

AKJV
7. But refuse profane and old wives' fables, and exercise yourself rather to godliness.

NRSV
7. Have nothing to do with profane myths and old wives' tales. Train yourself in godliness,

NIV
7. Have nothing to do with godless myths and old wives' tales; rather, train yourself to be godly.

NIRV
7. Don't have anything to do with godless stories and silly tales. Instead, train yourself to be godly.

NLT
7. Do not waste time arguing over godless ideas and old wives' tales. Instead, train yourself to be godly.

MSG

GNB

NET

ERVEN



Total 16 Verses, Selected Verse 7 / 16
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15
16
  • କିନ୍ତୁ ବୃଦ୍ଧା ସ୍ତ୍ରୀମାନଙ୍କର ଅସାର କାହାଣୀସବୁ ଅଗ୍ରାହ୍ୟ କର । ଈଶ୍ଵରପରାୟଣ ଜୀବନ ଯାପନ କରିବା ନିମନ୍ତେ ଅଭ୍ୟାସ କର,
  • IRVOR

    କିନ୍ତୁ ବୟସ୍କା ସ୍ତ୍ରୀଲୋକମାନଙ୍କର ଅସାର କହାଣୀସବୁ ଗ୍ରହଣ କର ନାହିଁ । ଈଶ୍ୱରପରାୟଣ ଜୀବନ ଯାପନ କରିବା ନିମନ୍ତେ ଅଭ୍ୟାସ କର,
  • KJV

    But refuse profane and old wives’ fables, and exercise thyself rather unto godliness.
  • AMP

    But refuse and avoid irreverent legends (profane and impure and godless fictions, mere grandmothers' tales) and silly myths, and express your disapproval of them. Train yourself toward godliness (piety), keeping yourself spiritually fit.
  • YLT

    and the profane and old women's fables reject thou, and exercise thyself unto piety,
  • ASV

    but refuse profane and old wives fables. And exercise thyself unto godliness:
  • WEB

    But refuse profane and old wives' fables. Exercise yourself toward godliness.
  • NASB

    Avoid profane and silly myths. Train yourself for devotion,
  • ESV

    Have nothing to do with irreverent, silly myths. Rather train yourself for godliness;
  • RV

    but refuse profane and old wives- fables. And exercise thyself unto godliness:
  • RSV

    Have nothing to do with godless and silly myths. Train yourself in godliness;
  • NKJV

    But reject profane and old wives' fables, and exercise yourself toward godliness.
  • MKJV

    But refuse profane and old-womanish tales, and exercise yourself to godliness.
  • AKJV

    But refuse profane and old wives' fables, and exercise yourself rather to godliness.
  • NRSV

    Have nothing to do with profane myths and old wives' tales. Train yourself in godliness,
  • NIV

    Have nothing to do with godless myths and old wives' tales; rather, train yourself to be godly.
  • NIRV

    Don't have anything to do with godless stories and silly tales. Instead, train yourself to be godly.
  • NLT

    Do not waste time arguing over godless ideas and old wives' tales. Instead, train yourself to be godly.
Total 16 Verses, Selected Verse 7 / 16
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15
16
×

Alert

×

Oriya Letters Keypad References